도쿄타워
printf("\"Tokyo Tower\" este un blog din dragoste pentru călătorii și cafea")
그대로 번역하면 곤란한 일본어
728x90
번호 한국어 日本語 別の表現 분류 설명
1 접지 アース   家電  
2 개봉 封切   日常 영화
3 남녀노소 老若男女   四字熟語  
4 당일치기 日帰り   日常  
5 배달 出前   日常  
6 비밀번호 暗証番号   日常  
7 비상금 へそくり   日常  
8 기레기 マスゴミ   社会  
9 장점 長所   日常  
10 단점 短所   日常  
11 재수생 浪人   教育  
12 입시학원 予備校   教育  
13 학원   教育  
14 초등학교 小学校   教育  
15 주5일근무제 週休二日制   会社  
16 집주인 大家   不動産  
17 출입금지 立入禁止   四字熟語  
18 잔디보호 土足厳禁   四字熟語  
19 길빵 歩きたばこ   社会  
20 파업 ストライキ   会社  
21 정리해고 リストラ   会社  
22 재활치료 リハビリ   医療  
23 표절시비 盗作疑惑   四字熟語  
24 일회용품 使い捨て   環境  
25 남대문 社会の窓   日常 여자의 경우 理系の窓
26 장례식 葬式   日常  
27 생선   日常  
28 안주 おつまみ
さかな
  日常  
29 12간지 えと   文化  
30 각도기 文土器   文具  
31 톱니바퀴 歯車   工学  
32 구현 実装   IT  
33 남중국해 南シナ海   地理  
34 치매 認知症   医療  
35 온라인수업 オンデマンド オンライン授業 教育  
36 홈쇼핑 通販 ホーム・ショッピング 市場  
37 온라인쇼핑 ネット通販 オンラインショッピング 市場  
38 신분증 身分証 本人確認書類 身分証明書  
39 학점 単位   教育  
40 전문대학 短期大学   教育  
41 대학교 大学   教育 大学校는 특수한 경우
42 단과대학 学部   教育  
43 전문학사 短期大学士   教育  
44 저출산 少子化   社会 少子高齢化
45 어플 アプリ   ネット アプリケーション
46 유흥업소 風俗   社会  
47 선물 プレゼント 贈り物 日常 先物는 경제
48 미시경제학 ミクロ経済学   経済  
49 거시경제학 マクロ経済学   経済  
50 흑백 白黒   日常  
51 복사기 コピー機   家電  
52 정수기 ウォーターサーバー   家電  
53 헬스장 ジム   日常 ヘルス는 풍속
54 경영대학 商学部   教育  
55 인문대학 文学部   教育  
56 교무실 職員室   教育  
57 주번 日直   教育  
58 은행장 頭取   経済  
59 이사 取締役   会社  
60 편지 手紙   日常 便紙는 화장실 휴지
61 쿨톤 ぶるべ   美容  
62 웜톤 いえべ   美容  
63 유부남 妻帯者 既婚男性 日常  
64 재활용쓰레기 資源ごみ   環境  
65 음식물쓰레기 生ごみ   環境  
66 사회적거리두기 ソーシャルディスタンス   社会  
67 돌싱 バツイチ   社会 두 번은 バツニ
68 계산 会計   数学 計算은 수학
69 계산기 電卓 計算機 数学  
70 군만두 焼き餃子   食品  
71 사다리 梯子・脚立   道具  
72 짝퉁 偽物   日常  
73 부재중전화 留守電   会社  
74 뒷광고 ステマ   ネット ステルスマーケティング
75 유튜브 협찬 案件動画 広告案件 ネット  
76 좋아요 いいね   ネット  
77 구독 チャンネル登録 購読、サブスク ネット Youtube의 경우 チャンネル登録, OTT 등은 サブスク(サブスクリプション)
78 댓글 コメント   ネット  
79 다크서클 クマ   美容  
80 딸바보 親ばか   日常  
81 허리디스크 ヘルニア   医療  
82 스포 ネタばれ   ネット  
83 흰머리 白髪   美容  
84 그림의 떡 高嶺の花   慣用句  
85 다리를 떨다 貧乏ゆすり   慣用句  
86 방석 座布団   日常  
87 맨투맨 トレーナー   衣類  
88 파카 ダウン   衣類 パーカ는 후드티
89 롱패딩 ダウンコート   衣類  
90 건강검진 健康診断 人間ドック 医療  
91 수영복 水着 スイムウェア 衣類  
92 여분열쇠 合鍵   日常  
93 원동기 原付   交通  
94 화장실 トイレ お手洗い 日常  
95 노약자석 優先席   交通  
96 최애 一押し   ネット  
97 첫인상 第一印象   日常  
98 가짜 피 血糊   日常  
99 지폐 紙幣 経済  
100 복붙 コピペ   ネット コピー・アンド・ペースト
101 당구 ビリヤード   運動  
102 농구 バスケ   運動  
103 축구 サッカー   運動  
104 양궁 アーチェリー   運動  
105 배구 バレーボール 排球 運動  
106 리듬체조 新体操   運動  
107 다이빙 飛込   運動  
108 철인3종경기 トライアスロン   運動  
109 알바 バイト   日常 アルバイト
110 과외 家庭教師   教育 課外授業는 야외수업 등 특별한 수업
111 안방 お茶の間   日常 안방을 사로잡다
112 당일캔슬 ドタキャン   ネット 土壇場でキャンセル
113 경호원 SP   政治  
114 당첨 当たり   日常  
115 はずれ   日常  
116 가위바위보 じゃんけん   日常  
117 조개캐기 潮干狩り   日常  
118 두더지잡기 もぐらたたき   ゲーム  
119 지뢰찾기 マインスイーパ 地雷探し ゲーム  
120 보정 加工 レタッチ ネット 사진 보정
121 사진빨 写真写り 映え ネット  
122 입학사정관제 AO入試   教育  
123 파일 저장 保存   PC  
124 윗첨자 ルビ 振り仮名 PC  
125 바탕화면 ホーム画面 デスクトップ画面 PC  
126 야근 残業   会社  
127 밤샘 徹夜   会社  
128 팔방미인 多芸多才   四字熟語 八方美人은 좋지 않은 의미
129 팔굽혀펴기 腕立て伏せ   運動  
130 엎드린 자세 うつ伏せ   日常  
131 계약금 頭金 契約金 経済  
132 고속도로 휴게소 SA   交通 サービスエリア
133 주유소 ガススタンド   交通  
134 이과 理系   教育 理科는 과학 과목 전반을 의미
135 문과 文系   教育  
136 교도소 刑務所   法律  
137 법원 裁判所   法律  
138 대법원 最高裁判所   法律  
139 교차로 交差点   交通  
140 육교 歩道橋   交通  
141 구청 区役所   社会  
142 시청 市役所   行政  
143 귀환자 引揚者   歴史  
144 낙태 堕胎 妊娠中絶 社会 임신중절
145 논리정연 理路整然   四字熟語  
146 논문집 紀要   教育  
147 대담무쌍 大胆不敵   四字熟語  
148 도장 判子 印鑑 文具  
149 도화지 画用紙   文具  
150 동서고금 古今東西 東西古今 四字熟語  
151 동중국해 東シナ海   地理  
152 등기우편 書留郵便   日常  
153 마법사 魔法使い   日常  
154 중매인 仲人 媒酌人 日常  
155 마술사 マジシャン   日常 魔術師는 마법사
156 매립지 埋め立て地 築地 地理  
157 동네 중국집 町中華   日常  
158 명함 名詞   日常  
159 모병제 志願制度 募兵制 社会  
160 목수 大工   日常  
161 문장   日常 文章는 글
162 文章   日常  
163 문의 問い合わせ   複合動詞  
164 미풍양속 公序良俗   四字熟語  
165 박봉 薄給   日常  
166 방방곡곡 津々浦々   四字熟語  
167 분기 四半期   経済  
168 시한부 余命わずか   医療  
169 사이비 エセ 似非 日常  
170 산전수전 海千山千   四字熟語  
171 내선순환 内回り   交通  
172 외선순환 外回り   交通  
173 순환선 環状線 循環線 交通  
174 성형외과 美容外科 形成外科 医療  
175 송금 振り込み 送金 経済  
176 수표 チェック 小切手 経済  
177 여행자수표 トラベラーズチェック   経済  
178 시간표 時間割 時間表 教育 열차 시간표는 時刻表
179 1교시 一限目   教育  
180 식기세척기 食洗機   家電 食器洗い機
181 신용카드 クレジットカード   経済  
182 체크카드 デビットカード   経済  
183 선불카드 プリペイドカード   経済  
184 약혼 婚約   日常  
185 양자택일 二者択一   四字熟語  
186 에너지절약 省エネ   環境 省エネルギー
187 열사병 熱中症 熱射病 医療  
188 영정사진 遺影写真   文化  
189 월반 飛び級   教育  
190 음표 音符   音楽  
191 의절 勘当 義絶 文化  
192 야반도주 夜逃げ   日常  
193 이복형제 腹違い 継兄弟、異腹、異母 日常  
194 1인분 1人前 1人分 日常  
195 입금 お預け入れ 入金 経済 본인 계좌
196 입주 入居   不動産  
197 운전면허 학원 教習所   交通 自動車教習所
198 자살충동 自殺願望 自殺衝動 社会  
199 자초지종 一部始終   四字熟語  
200 작심삼일 三日坊主   四字熟語  
201 잔고 残高   経済 ざんだか
202 장례식장 葬儀場   日常  
203 전형 選考   教育 입시 전형, 채용 전형
204 접영 バタフライ   運動  
205 정답 正解 正答 教育  
206 오답 不正解 誤答 教育  
207 정사각형 正方形   数学  
208 정상참작 情状酌量 心神耗弱 法律  
209 심신미약 心神喪失   法律  
210 교통정체 渋滞   交通  
211 좌우명 座右の銘   日常  
212 천장 天井   日常 천정
213 초보자 初心者 初歩者、初学者 教育  
214 청소 掃除 清掃 日常  
215 총선 総選挙   政治  
216 칠판 黒板   教育  
217 콜택시 ハイヤー   交通  
218 대리운전 運転代行   交通  
219 탈의실 更衣室 脱衣室 日常 脱衣室는 욕실에서 옷을 벗는 곳, 更衣室는 학교나 체육실에서 옷을 갈아입는 곳
220 편의점 コンビニ   日常  
221 계좌번호 口座番号   経済  
222 통장정리 通帳記帳 通帳記入 経済  
223 지구대 交番   法律  
224 평생 一生 生涯 日常 平生는 평상시
225 반평생 半生   日常  
226 리뷰 口コミ レビュー ネット レビュー는 블로그나 비평기사와 같은 형식
227 품평 品定め 品評 日常 品評은 品評会의 경우 사용
228 풍전등화 風前の灯火   四字熟語  
229 풍파 波風   日常 風波는 일기예보에 사용
230 상반기 上半期   経済 かみはんき
231 하반기 下半期   経済 しもはんき
232 함정   日常  
233 함정수사 おとり捜査   法律  
234 합석 相席 合席 日常 어느쪽도 あいせき
235 항소 控訴   法律 한국어는 抗訴
236 행성 惑星   宇宙  
237 현모양처 良妻賢母   四字熟語  
238 혈액순환 血行 血液循環 医療  
239 현장감 臨場感   日常 現場感은 현장감각
240 혼담 縁談   文化  
241 환갑 還暦 本卦還り 文化  
242 환전 両替   経済  
243 활엽수 広葉樹 闊葉樹 生物 闊葉樹는 과거 표기
244 황혼이혼 熟年離婚   四字熟語  
245 효도 親孝行   文化  
246 통조림 缶詰   食品 작가를 호텔방에 가두고 작업시키는 것을 의미하기도 한다
247 문어발 たこ足   家電 문어발 코드
248 멀티탭 電源タップ 延長コード、マルチタップ 家電 延長コード는 선이 있는 것
249 도전장 果たし状 挑戦状 文化 果たし状는 결투장
250 갑질 パワハラ   社会  
251 악플 アンチコメント クソリプ ネット クソリプ는 불쾌감을 주는 덧글
252 악플러 アンチ 荒らし ネット 荒らし는 트롤에 가깝다
253 가시화 見える化 可視化 会社 可視化는 그래프 등 시각화
254 여권 パスポート 旅券 日常  
255 마약 クスリ 麻薬、薬物、ドラック、覚醒剤 法律 クスリ、薬物、ドラック는 일반 약품도 의미하지만, 특정 맥락에서는 마약을 의미
256 하청 下請   経済 したうけ
一次請け、二次請け、孫請け
257 연예인 芸能人   日常  
258 개그맨 お笑い芸人   日常  
259 단톡 グループチャット   ネット  
260 갠톡 個人チャット   ネット  
261 읽씹 既読スルー   ネット  
262 안읽씹 未読スルー   ネット  
263 포스팅 投稿   ネット 블로그, 인스타그램
264 사전답사 下見   会社  
265 국방부 防衛省   社会  
266 공유기 ルーター 無線LAN親 IT  
267 복도 廊下   日常  
268 손잡이 ドアノブ   日常
269 손잡이 つり革   日常 전철
270 손잡이 手すり   日常 에스컬레이터, 난간
271 가택수색 ガサ入れ 家宅捜索 法律  
272 교감 教頭   教育 교장은 校長
273 운동장 グラウンド 運動場 教育 運動場은 종합운동장総合運動場등에 쓰임
274 뜀틀 跳び箱 跳馬 教育  
275 그네 ぶらんこ 鞦韆 ゲーム 鞦韆은 고어
276 회전목마 メリーゴーランド 回転木馬 ゲーム  
277 롤러코스터 ジェットコースター   ゲーム  
278 샤프 シャーペン   文具 シャープ・ペンシル
279 치약 歯磨き粉   日常  
280 칫솔 歯ブラシ   日常  
281 지갑 財布   日常  
282 연락처 連絡先   日常  
283 거래처 取引先   会社  
284 벌레기피제 虫よけスプレー   日常  
285 변환잭 変換アダプター 変換プラグ、変圧器、トランス 家電 変換プラグ、変圧器、トランス는 볼트를 바꾸는 변환잭
286 범고래   生物 しゃち
287 벼락치기 一夜漬け   教育  
288 장거리연애 遠距離恋愛   日常  
289 부채 うちわ 扇子 日常 扇子는 접는 부채
290 쥘부채 ハリセン   日常 만담 등에 사용되는 도구
291 영수증 レシート 領収書、領収証 経済 領収書、領収証는 지출증빙용 서류
292 연말정산 年末調整 確定申告 会社 確定申告는 개인사업자가 신고하는 것
293 뿌리염색 根元染め リタッチ、プリン 美容 プリン은 뿌리염색 전 단계
294 쌍꺼풀 二重まぶた   美容 무쌍은 一重まぶた
295 무쌍 一重まぶた   美容  
296 속쌍꺼풀 奥二重まぶた   美容  
297 쌍꺼풀 수술 二重整形   美容  
298 물음표 疑問符 クエスチョンマーク、はてなマーク、耳垂れ 記号  
299 느낌표 感嘆符 ビックリマーク 記号  
300 쉼표 読点 テン、休符 記号 休符는 음악 쉼표
301 마침표 句点 マル 記号  
302 골뱅이표 アットマーク 単価記号 記号  
303 우물정자 井桁 番号記号 記号 いげた
304 앤드 アンド アンパサンド 記号  
305 별표 アスタリスク 星印 記号  
306 당구장표시 米印   記号  
307 따옴표 引用符 クォーテーションマーク 記号  
308 쌍따옴표 ダブルクォーテーション   記号  
309 물결표 波ダッシュ 波線 記号  
310 홑낫표 鉤括弧   記号  
311 겹낫표 二重鉤括弧   記号  
312 대괄호 角括弧 大括弧、ブラケット 記号  
313 중괄호 波括弧 中括弧、ブレース・ブレイス 記号  
314 소괄호 丸括弧 小括弧 記号  
315 조타수 舵取り 舵手 日常 舵取り는 주로 비유적인 의미에서 사용
316 팽이버섯 エノキダケ   生物  
317 죽순 タケノコ   生物  
318 젓갈 塩辛   食品  
319 절임 漬物   食品  
320 반찬 おかず   食品  
321 고수 コリアンダー コエンドロ 食品  
322 대령 大佐   軍事  
323 소령 少佐   軍事  
324 중령 中佐   軍事  
325 부사관 下士官   軍事  
326 상병 上等兵   軍事  
327 일병 一等兵   軍事  
328 육군 陸上自衛隊   軍事  
329 해군 海上自衛隊   軍事  
330 공군 航空自衛隊   軍事  
331 육군참모총장 陸上幕僚長 陸幕長 軍事  
332 공군참모총장 航空幕僚長 空幕長 軍事  
333 해군참모총장 海上幕僚長 海幕長 軍事  
334 합동참모의장 統合幕僚長 統幕長 軍事  
335 占い   文化  
336 손금 手相   文化 손금점은 手相占い
337 별자리 星座   宇宙  
338 인수 引数   数学 ひきすう
339 공통분모 公分母   数学 비유적 의미로는 共通点을 사용
340 거듭제곱 冪乗 冪演算 数学 べきじょう
341 거듭제곱근 乗根   数学  
342 제곱근 平方根 二乗根、自乗根 数学  
343 X자 인수분해 たすきがけ   数学 이차방정식 풀이
344 볼록다면체 凸多面体   数学  
345 오목다면체 凹多面体   数学  
346 닮음 相似   数学 수학
347 곱셈공식 乗法定理   数学  
348 벤다이어그램 ベン図   数学  
349 여사건 余事象   数学  
350 배반사건 排反事象   数学  
351 짝수 偶数   数学  
352 홀수 奇数   数学  
353 덧셈 足し算 加法、寄せ算、加算 数学  
354 뺄셈 引き算 減法、減算 数学  
355 곱셈 掛け算 乗法、乗算 数学  
356 나눗셈 割り算 除法、除算 数学  
357 합집합 和集合   数学  
358 논리합 論理和   数学  
359 논리곱 論理積   数学  
360 꼭짓점 頂点   数学  
361 서로소 互いに素   数学  
362   数学 수학
363 나머지 あまり 剰余 数学 수학
364 밑변 底辺   数学  
365 상수 定数   数学  
366 사인 サイン 正弦 数学  
367 코사인 コサイン 余弦 数学  
368 탄젠트 タンジェント 正接 数学  
369 코사인법칙 余弦定理   数学  
370 오름차순 昇順   数学  
371 내림차순 降順   数学  
372 조건부확률 条件付き確率   数学  
373 부피 体積   数学  
374 조합 組合せ   数学 수학
375 조합 組合   会社 くみあい
376 별명 あだ名   日常  
377 미국 アメリカ 米国 地理  
378 독일 ドイツ   地理 独逸
379 네덜란드 オランダ   地理  
380 여중 女子中   教育 女子中学校
381 여고 女子高   教育 女子高校
382 여학교 女子校   教育  
383 남학교 男子校   教育  
384 여고생 女子高生 JK 教育 女子高校生
385 남고생 男子高生   教育 男子高校生
386 여대생 女子大生 JD 教育 女子大学生
386 임진왜란 文禄の役   歴史  
387 정유재란 慶長の役   歴史  
388 걸프전 湾岸戦争   歴史  
389 한국전쟁 朝鮮戦争   歴史  
390 한반도 朝鮮半島   地理  
391 북한 北朝鮮   地理  
392 핵무기 核兵器   軍事  
393 정상회담 首脳会談   政治  
394 더치페이 割り勘   日常  
395 원샷 一気飲み   日常  
396 정주행 一気見   日常  
397 캐리어 スーツケース キャリケース、トランク 日常  
398 이월 繰り越し   複合動詞  
399 소인 小人   日常 こびと
400 대형 大型   交通 おおがた
401 소형 小型   交通 こがた
402 상동 同上   記号  
403 이것저것 あれこれ   言語  
404 이그저 こそあど   言語  
405 여름방학 夏休み   教育  
406 겨울방학 冬休み   教育  
407 혼탕 混浴   日常  
408 목욕탕 銭湯   日常  
409 욕조 湯船 浴槽 日常  
410 반말 タメ口   言語  
411 존댓말 敬語   言語  
412 공부 勉強   教育  
413 낙제점 赤点   教育  
414 민폐 迷惑   日常  
415 오지랖 お節介   日常  
416 양복 スーツ 背広 衣類 洋服는 일반적인 옷
417 천양지차 雲泥の差   四字熟語  
418 성정체성 性自認 性同一性、ジェンダーアイデンティティ 社会  
419 수송 輸送   交通 ゆそう
420   地理 わん
421 세는 나이 数え年   文化  
422 수수께끼 なぞなぞ   ゲーム  
423 무궁화꽃이 피었습니다 だるまさんが転んだ   ゲーム  
424 청기백기 旗上げゲーム 赤旗白旗ゲーム ゲーム  
425 숨바꼭질 かくれんぼ   ゲーム  
426 거짓말쟁이 嘘つき   日常  
427 베이징 北京   地理 ぺきん
428 가오슝 高雄   地理 たかお
429 티눈 魚の目   医療  
430 여드름 ニキビ   医療  
431 동상 しもやけ   医療  
432 화상 やけど   医療  
433 동영상 動画   ネット  
434 재고없음 品切れ   市場  
435 회춘 若返り   美容  
436 꺽은선 그래프 折れ線グラフ   数学  
437 호수   地理  
438 탄소중립 カーボンニュートラル   環境  
439 간장 醤油   食品  
440 설탕 砂糖   食品 사탕은 飴
441 목사탕 のど飴   食品  
442 거래 取り引き   複合動詞  
443 단골집 行きつけ 常連 日常 단골 손님은 常連
444 단골 손님 常連   日常 常連客
445 맛집 グルメ   食品  
446 부정승차 キセル 不正乗車 交通  
447 무단횡단 信号無視   交通 자동차도 포함
448 숨은 맛집 穴場   食品  
449 소금쟁이 アメンボ   生物  
450 고인돌 支石墓   歴史  
451 뗀석기 打製石器   歴史  
452 간석기 磨製石器   歴史  
453 난폭운전 あおり運転   交通  
454 행방불명 行方不明 神隠し 四字熟語  
455 미아 迷子   日常  
456 놀이공원 遊園地 テーマパーク ゲーム テーマパーク는 테마가 있는 놀이공원
457 자물쇠 南京錠 道具 南京錠는 자물쇠 그 자체를 의미
458 내문서 ドキュメント   PC 최근 Windows에서는 문서로 지칭
459 임시저장 一時保存   PC  
460 장치 デバイス   PC  
461 외장하드 外付けドライブ   PC  
462 작업표시줄 タスクバー   PC  
463 탐색기 エクスプローラー   PC  
464 즐겨찾기 ブックマーク お気に入り PC Windows에서는 お気に入り
465 계정 アカウント   ネット  
466 돋보기 虫眼鏡   道具  
467 비행기모드 機内モード   PC  
468 문제해결사 トラブルシューティング   PC Windows 운영체제
469 1회말 一回裏   運動 야구
470 1회초 一回表   運動 야구
471 땅볼 ゴロ   運動 야구
472 뜬볼 フライ   運動 야구
473 투수 投手   運動 야구
474 첫타자 1番打者   運動 야구
475 데드볼 死球 デッドボール 運動 야구
476 노가다 ガテン系   日常 비하적인 느낌은 적다
477 서까래 垂木 文化  
478 공포 組物   文化 한옥
479 금형 金型   日常 かながた
480 일식 和食   食品  
481 한식 韓国料理   食品  
482 방배치도 間取り図   不動産  
483 단독주택 一戸建て   不動産  
484 돌팔이 ヤブ   日常 ヤブ医者
485 모의고사 模擬テスト   教育  
486 분리수거 ゴミ分別   環境  
487 경찰차 パトカー   法律  
488 직장인여성 OL   日常  
489 송곳니 犬歯 糸切り歯、牙 医療 牙는 짐승
490 어금니 奥歯 臼歯 医療  
491 앞니 前歯 門歯 医療  
492 덧니 八重歯   医療  
493 사랑니 親知らず   医療  
494 이어달리기 継走 リレー 運動  
495 갓길 路肩   交通  
496 전세 貸し切り   日常 전세 대절
497 스펙 仕様   家電 제품 스펙
498 지원서 エントリーシート   会社  
499 위조지폐 偽札   経済  
500 유모차 ベビーカー   日常  
501 연상 年上   日常 としうえ
502 입장 立場   日常 たちば
503 적립금 積立金   経済 つみたてきん
504 추월 追い越し   複合動詞  
505 취급 取り扱い   複合動詞  
506 청부 請負   経済 うけおい
507 할인 割引   複合動詞  
508 할인증 割引券   日常  
509 연락두절 音信不通   四字熟語  
510 호출 呼び出し   複合動詞  
511 목록 リスト   日常  
512 외계인 異星人   宇宙  
513 세계기록유산 世界の記憶   文化  
514 산사태 土砂崩れ   天気  
515 혼인신고 婚姻届   行政  
516 길치 方向音痴   日常  
517 컴맹 パソコン音痴   PC 機械音痴
518 새벽 開け方   日常  
519 불합리 理不尽 不合理 慣用句  
520 배신 裏切り   日常  
521 스트리밍 配信 ストリーミング ネット  
522 손질 手入れ   日常  
523 유황 硫黄   日常 いおう
524 국산 영화 邦画   文化  
525 국내 음악 邦楽   文化  
526 성묘 お墓参り   文化  
527 가성비 コスパ   経済 コストパフォマンス
528 가출 家出   日常 いえで
529 가희 歌姫   文化 うたひめ
530 갈색 茶色 ブラウン、褐色 日常 褐色는 더 진한 색
531 감기 風邪   医療  
532 감탄사 感動詞 感嘆詞、間投詞 言語  
533 강등 降格   日常  
534 개인기 一発芸   日常  
535 결판 決着   日常  
536 고생 苦労   日常  
537 골다공증 骨粗鬆症   医療  
538 공유 シェア 転送、共有 ネット  
539 공인중개사 宅建士   不動産  
540 공천 公認   政治  
541 관세사 通関士   経済  
542 관공서 官公庁   行政  
543 광어 ヒラメ   生物  
544 연어   生物  
545 교복 制服   教育  
546 구구단 九九   数学  
547 UN 国連   国際 国際連合
548 군소후보 泡沫候補 インディーズ候補 政治  
549 궁합 相性   日常  
550 귀중 御中   日常 편지
551 근본주의 原理主義   政治  
552 금시초문 初耳   四字熟語  
553 환청 空耳   日常 몬더그린 현상을 의미하기도 한다
554 기관단총 短機関銃 機関短銃 軍事  
555 기숙사 寄宿舎 教育  
556 기차 列車 汽車 交通 汽車는 증기기관차나 오래된 열차를 의미
557 수하물 手荷物   日常 てにもつ
558 엽서 葉書   日常 はがき
559 충치 虫歯   医療  
560 후불 後払い   経済  
561 일시불 一括払い   経済  
562 할부 分割払い   経済  
563 각서 覚書   日常 おぼえがき
564 교환학생 交換留学   教育  
565 건어물 干物   食品  
566 건오징어 スルメ   食品  
567 생리대 ナプキン   医療 냅킨을 의미하기도 한다
紙ナプキン、ペーパーナプキン
568 경차 軽自動車   交通  
569 동거 同棲   日常  
570 종무식 仕事納めの式   会社  
571 무한리필 バイキング 食べ放題 食品  
572 첫차 始発   交通  
573 막차 終電   交通  
574 자동이체 自動振替   経済  
575 아이쇼핑 ウインドーショッピング   市場  
576 로션 乳液 ローション 美容 ローション은 젤을 지칭하는 경우가 많다
577 학창시절 学生時代   日常 大学時代
578 장롱면허 ペーパードライバー   交通  
579 파스 湿布   医療  
580 계란후라이 目玉焼き   食品  
581 계란말이 玉子焼き   食品  
582 부부싸움 夫婦喧嘩   日常  
583 원두 コーヒー豆   食品  
584 환절기 季節の変わり目   天気  
585 투신자살 飛び降り自殺 飛び込み自殺 法律 飛び込み自殺는 전철 선로에 투신자살
586 현수막 横断幕 垂れ幕 日常 垂れ幕은 세로나 벽에 걸린 현수막
587 봄소식 春の便り   日常  
588 동물병원 ペットクリニック 動物病院 医療  
589 세무사 税理士   経済  
590 법무사 司法書士   法律  
591 당근과 채찍 飴と鞭 鞭と人参 慣用句  
592 천지차이 雲泥の差   四字熟語  
593 생판남 赤の他人   慣用句  
594 남일 他人事   慣用句 ひとごと
595 건더기 具材 食品  
596 동갑 同い年   日常  
597 찬물 お冷   日常  
598 변기 便座   日常  
599 본인인증 本人確認 本人認証 日常  
600 절차 手続き   日常  
601 독수리타법 ブライトタッチ   PC  
602 타자연습 タイピング練習   PC ブラインドタッチ・タッチタイピング는 키보드를 보지 않고 치는 것을 의미 (독수리 타법의 반대)
603 소나기 にわか雨 驟雨 天気  
604 뭉게구름 積雲   天気 적운
605 양털구름 羊雲   天気  
606 지원금 給付金 支援金 経済  
607 PPT パワポ   会社 パワーポイント
발표는 プレゼン이라고도 한다
608 코로나바이러스감염증-19 新型コロナウイルス感染症   医療  
609 지자체 自治体   行政  
610 백색가전 白物家電   家電  
611 등푸른생선 青魚 光り物 食品 光り物는 빛나는 비늘을 가진 물고기 (음식으로 지칭)
612 흰살생선 白身   食品  
613 새학기 新学期   教育  
614 젤리 グミ ゼリー 食品 ゼリー가 더 부드럽고 액체에 가깝다 (쁘띠첼 같은)
615 장마 梅雨   天気 つゆ라고도 ばいう라고도 읽는다
616 꽃샘추위 花冷え 春寒 天気  
617 바닥난방 床暖房   不動産  
618 외제차 外車 輸入車 交通  
619 바둑 囲碁   ゲーム  
620 시세 相場   経済  
621 곱창 ホルモン   食品  
622 일교차 寒暖差 日較差、昼夜の気温差 天気  
623 제철   食品 제철음식
624 뺑소니 轢き逃げ   交通  
625 청일전쟁 日清戦争   歴史  
626 러일전쟁 日露戦争   歴史  
627 한약 漢方薬   医療  
628 한의원 漢方クリニック 漢方内科、鍼灸院 医療  
629 한의사 漢方医   医療  
630 침술사 鍼灸師 はき師 医療  
631 침술 鍼灸   医療  
632 동아리 サークル 部活 教育 部活는 중고등학교나 운동부를 의미
633 MT 合宿   教育  
634 완행열차 普通列車 鈍行 交通  
635 심야버스 夜行バス 深夜バス 交通  
636 최저시급 最低賃金   経済  
637 월급 給料   日常  
638 PC방 ネットカフェ   文化  
639 양성평등 男女平等 男女同権 社会  
640 성평등 ジェンダー平等   社会  
641 수동 マニュアル MT 交通 변속기
642 자동 オートマ AT 交通 변속기
643 극단주의 過激派   政治  
644 양극화 二極化 各社社会 社会 各社社会는 사회 양극화를 의미
645 노포 老舗   市場 しにせ
646 학벌주의 学歴社会   社会  
647 집단따돌림 いじめ   法律  
648 양반다리 あぐら   日常  
649 단팥빵 あんパン   食品  
650 엔고 円高   経済 えんだか
651 엔저 円安   経済 えんやす
652 복층 メゾネット   不動産  
653 월세 家賃   不動産  
654 장기체류 長期滞在   日常  
655 주전자 やかん   道具  
656 물뿌리개 じょうろ   道具 如雨露
657 생활의 지혜 ライフハック   日常  
658 융통성 融通   日常  
659 苗字   文化 성 이름
660 훈독 訓読み   言語  
661 음독 音読み   言語  
662 추락사 転落死   法律  
663 중상모략 デマ   四字熟語  
664 인신공격 誹謗中傷 人身攻撃、対人論証 四字熟語  
665 의성어의태어 オノマトペ   言語  
666 올림픽 五輪 オリンピック 運動  
667 고비 瀬戸際   日常 峠を越す 죽을 고비를 넘다
668 기둥서방 ヒモ ジゴロ 日常  
669 고집 頑固 固執 日常 拘る、意地を張る
670 코골이 いびき   医療  
671 기저귀 おむつ おしめ 日常 おしめ는 옛표현
672 정취 情趣 日常 おもむき
673 도매 卸売   市場 おろしうり
674 소매 小売   市場 こうり
675 글머리 기호 箇条書き   記号  
676 쌀뜨물 米のとぎ汁   日常  
677 정반대 真逆 正反対 日常  
678 짝사랑 片思い   日常  
679 칼퇴근 定時退社   会社  
680 낯가림 人見知り   日常  
681 탕비실 給湯室 休憩室 会社  
682 띠동갑 一回り違い   日常  
683 튼살 肉割れ ストレッチマーク、妊娠線 美容  
684 원플러스원 プライチ   日常 1個買うと、1個もらえる
685 언팔 フォロー解除   ネット  
686 용돈 お小遣い 仕送り 日常 仕送り는 생활비로 받는 돈
687 새뱃돈 お年玉   日常  
688 칠리새우 エビチリ   食品  
689 초딩입맛 子供舌   日常  
690 복권 宝くじ   日常  
691 오타 誤字脱字   言語  
692 속도위반 결혼 できちゃった婚   社会  
693 큐 카드 カンペ   社会  
694 뉴스 자막 テロップ   社会  
695 도시락 弁当   食品  
696 이모티콘 도배 スタ爆   ネット  
697 덕질 オタ活   日常  
698 OTT서비스 サブスク   ネット  
699 뇌정지 思考停止   ネット  
700 지지직 화면 砂嵐の画面   家電  
701 싼게 비지떡 安物買いの銭失い   慣用句  
702 임신중절수술 人工妊娠中絶   医療  
703 미세먼지 PM2.5   天気  
704 주사위 サイコロ   ゲーム  
705 술버릇 酒癖   日常  
706 비데 ウォシュレット   家電  
707 가짜뉴스 デマ   社会  
708 휠체어 車椅子   日常  
709 이해찬 세대 ゆとり世代   社会  
710 N포 세대 さとり世代   社会  
711 닭똥집 砂肝   食品  
712 복숭아뼈   医療 くるぶし
713 붕어빵 たい焼き   食品  
714 맥주병 金槌   日常 수영을 하지 못하는 사람
715 오합지졸 烏合の衆   四字熟語  
716 접수 受付   日常  
717 미인계 ハニートラップ 美人計、美人局 日常  
718 국자 お玉   道具  
719 주걱 杓文字 杓子 道具  
720 어림짐작 当てずっぽう 揣摩臆測 四字熟語  
721 다래끼 ものもらい   医療  
722 미식축구 アメフト   運動 アメリカンフットボール
723 피구 ドッジボール   運動  
724 큐브스테이크 サイコロステーキ キューブステーキ 食品  
725 주판 そろばん   数学  
726 멸종위기종 絶滅危惧種   環境  
727 가스버너 ガスコンロ   家電  
728 자장가 子守唄   日常  
729 야광 蓄光 夜光 日常  
730 만우절 エイプリルフール   日常  
731 명예퇴직 希望退職   会社  
732 인력난 人手不足   会社  
733 헌법소원 違憲訴訟   法律  
734 재난 災害 災難 日常 災難은 개인적인 불행이나 재앙
735 해양경찰청 海上保安庁   行政  
736 외교부 外務省   行政  
737 교육부 文部科学省   行政  
738 언론사 メディア   社会  
739 핵잠수함 原子力潜水艦   軍事  
740 핵발전소 原子力発電所   社会  
741 대중교통 公共交通機関   交通  
742 중장비 重機   交通 重装備은 중무장
743 등록금 学費   教育  
744 기관사 運転士 機関士 交通 機関士는 예전 명칭
745 화물차 トラック 箱車 交通 箱車는 윙차 또는 탑차에 가까움
746 승합차 乗り合い   交通  
747 케이블카 ロープウェイ ケーブルカー 交通 ケーブルカー는 궤도에 연결된 강삭철도, 화물은 インクライン
748 공휴일 祝日   日常  
749 폭우 豪雨   天気  
750 폭설 大雪   天気  
751 캠코더 ビデオカメラ   家電  
752 블랙박스 ドライブレコーダー   交通 ブラックボックス는 블랙박스화를 의미
753 창당 新党結成   政治  
754 선거당일 投票日   政治  
755 회원국 加盟国   国際  
756 핵심 コア 核心 日常  
757 이사회 取締役会   会社  
758 시중은행 都市銀行   経済  
759 공단 工業地帯   経済  
760 완공 完成   日常  
761 지분 持ち株   経済  
762 지분투자 出資   経済  
763 엔화 日本円   経済  
764 경력채용 中途採用 キャリア採用 会社  
765 외환위기 外貨危機   経済  
766 공장가동율 工場操業率   会社  
767 자율주행 自動運転   交通  
768 혜택 優待措置   日常  
769 여행사 旅行代理店 ツアー会社 会社  
770 광고대행사 広告代理店   会社  
771 제조업 メーカー   会社  
772 세계박람회 万博   文化  
773 개막식 開会式   文化  
774 폐막식 閉会式   文化  
775 전기생산량 発電量   会社  
776 신선식품 生鮮食品   食品  
777 간편식 レトルト食品   食品  
778 업무협약 業務協定   経済  
779 도축장 食肉処理場 食肉加工場 日常  
780 근로자 労働者   会社  
781 직원 従業員 社員 会社  
782 취업 就職   会社  
783 지원동기 志望動機   会社  
784 중화학 重工業   会社  
785 실물경제 実体経済   経済  
786 운전학원 自動車教習所 自動車学校 交通  
787 선고공판 判決公判   法律  
788 의과대학 医学部   教育  
789 위로금 見舞金   日常  
790 난치병 難病   医療  
791 선박회사 海運会社   交通  
792 여객선 客船   交通  
793 대안학교 フリースクール   教育  
794 의료계 医学界   医療  
795 산업재해 労働災害   会社  
796 도축 解体処分   日常  
797 직행열차 快速電車   交通  
798 조직폭력배 暴力団   法律  
799 성행하다 横行する   日常  
800 콩나물시루 すし詰め   日常 만원열차
801 안보 安全保障   軍事  
802 주한미군 在韓米軍
韓国駐留アメリカ軍
  軍事  
803 장성급 将官級   軍事  
804 탱크 戦車   軍事  
805 군기강 軍の綱紀   軍事  
806 경비함 巡視船   軍事  
807 호버크래프트 エアークッション艇   交通  
808 평가전 強化試合 親善試合 運動  
809 공동2위 2位タイ   運動  
810 유소년팀 少年チーム   運動  
811 최고령 最年長   日常  
812 공연장 公演会場   文化  
813 관람객 観客   文化  
814 공영방송 公共放送   文化  
815 민영철도 私鉄   交通  
816 풍물시장 のみの市   市場  
817 벼룩시장 フリーマーケット   市場  
818 불량학생 不良 ヤンキー 教育  
819 골목대장 がき大将   日常  
820 납땜 はんだ付け   日常  
821 얼굴마담 看板娘 人寄せパンダ 日常  
822 지게차 フォークリフト   交通  
823 사물인터넷 モノのインターネット   IT  
824 경쟁사 競合他社   会社  
825 대변인 報道官   政治  
826 톱밥 のこくず おがくず 日常  
827 두꺼비집 ブレーカー ヒューズボックス 家電  
828 입덧 つわり   医療  
829 층계참 踊り場   日常  
830 안내견 盲導犬   日常  
831 목장갑 軍手   道具  
832 여학생 女子生徒   教育  
833 남학생 男子生徒   教育  
834 광섬유 光ファイバ   IT  
835 좌회전 左折   交通  
836 우회전 右折   交通  
837 분리수거장 ゴミステーション ゴミ捨て場 環境  
838 철길건널목 踏切   交通  
839 깜빡이 ウィンカー 方向指示器 交通  
840 비상등 ハザード   交通  
841 조교 TA   教育  
842 재수강 再履修   教育  
843 수강신청 履修登録   教育  
844 가로수 並木   日常  
845 낙하산 パラシュート 落下傘 道具  
846 요양원 老人ホーム   医療  
847 세입자 入居者   不動産  
848 꿀강 楽単   教育  
849 가문 家柄   文化  
850 가불 前借り   経済  
851 부실공사 手抜き工事   社会  
852 나이차이 年齢差   日常  
853 세대차이 ゼネレーションギャップ 世代間ギャップ 社会  
854 세대불평등 世代間格差   社会  
855 수능 共通テスト センター試験 教育  
856 승차감 乗り心地   交通  
857 멀미약 酔い止め   医療  
858 안약 目薬   医療  
859 설사약 下痢止め   医療  
860 언론 マスコミ メディア 社会  
861 예매권 前売り券   日常  
862 적금 積立金   経済  
863 전자제품 電気製品   家電  
864 환불 払い戻し   経済  
865 마음고생 気苦労   日常  
866 식용유 サラダ油   食品  
867 참치캔 シーチキン   食品  
868 신호등 信号   交通  
869 애인 恋人   日常  
870 방심하다 油断する   日常  
871 파리 날리다 閑古鳥が鳴く   慣用句  
872 마마보이 マザコン   日常  
873 함흥차사 梨のつぶて   四字熟語  
874 생존확인 安否確認   四字熟語  
875 별세 他界   日常  
876 낙상 転落   日常  
877 우상향 右肩上がり   経済  
878 입양아 養子   社会  
879 입양 養子縁組   社会  
880 파양 離縁   社会  
881 우비 雨具   天気  
882 귀향 帰省   日常  
883 잔해 瓦礫   日常  
884 제보자 情報提供者 通報者 社会  
885 대본작가 脚本家   文化  
886 찬조 연설 応援演説   文化  
887 공익제보자 公益通報者   社会  
888 추첨 抽選   日常  
889 군사분계선 軍事境界線   軍事  
890 개도국 途上国   国際  
891 지고지순 至純至高   四字熟語  
892 전파 全壊   日常  
893 설욕 返上   日常  
894 반납 返却   日常  
895 우편함 郵便ポスト   日常  
896 심사위원 審査員   日常  
897 차질 齟齬   日常  
898 쌩얼 すっぴん   日常  
899 일편단심 一途   四字熟語  
900 환호성 歓声   日常  
901 연예계 芸能界   文化  
902 어부 漁師   日常  
903 자아도취 自己陶酔   四字熟語  
904 출전 出場   運動  
905 문외한 専門外   慣用句  
906 무용지물 無用の長物   四字熟語  
907 반장 学級委員 委員長 教育  
908 임원 役員   会社  
909 내각개편 内閣改造   政治  
910 회식 飲み会   会社  
911 백해무익 百害あって一利なし   四字熟語  
912 만취 泥酔   日常  
913 갈짓자 千鳥足   日常  
914 시상식 表彰式   文化  
915 고성방가 放歌高吟   四字熟語  
916 무전취식 無銭飲食   四字熟語  
917 우이독경 馬の耳に念仏   四字熟語  
918 강 건너 불구경 高みの見物   慣用句  
919 소식불통 音信不通   四字熟語  
920 인감 実印   文具  
921 벼락출세 成り上がり   日常  
922 양분 二分   日常  
923 공연음란죄 公然わいせつ罪   法律  
924 탁상공론 机上の空論   四字熟語  
925 기정사실 既成事実   四字熟語  
926 전화위복 禍を転じて福と為す   四字熟語  
927 지원 요청 応援要請   法律  
928 수사관 捜査員   法律  
929 사법 처리 法的措置   法律  
930 체급차 階級の差   運動  
931 강의실 教室   教育  
932 사물함 ロッカー   日常  
933 더위 먹다 夏バテ   天気  
934 국가대표 日本代表   運動  
935 유방암 乳がん   医療  
936 간암 肝臓がん   医療  
937 체포 이력 逮捕歴   法律  
938 회복불가 修復不可能   日常  
939 가슴확대수술 豊胸手術   美容  
940 수영장 プール   運動  
941 무혐의 容疑なし   法律  
942 게시글 書き込み   ネット  
943 암벽 등반 ロッククライミング   運動  
944 금의환향 衣錦還郷   四字熟語  
945 추가경정예산 補正予算   経済  
946 중환자실 集中治療室   医療  
947 응급이송 救急搬送   医療  
948 이구동성 異口同音   四字熟語  
949 증거 조작 捏造   法律  
950 그룹 해체 解散   文化  
951 불화설 不仲説   文化  
952 산후조리원 産後ケアセンター   医療  
953 연결 통로 連絡通路   交通  
954 진범 真犯人   法律  
955 실종신고 捜索願 行方不明者届 法律  
956 대화거리 会話の種   日常  
957 공약 空約束   政治  
958 욕심쟁이 欲張り   日常  
959 대부업자 貸金業者   経済  
960 고리대금업자 高利貸業者   経済  
961 보이스피싱 振り込め詐欺
オレオレ詐欺
  法律  
962 당일대출 即日融資   経済  
963 근로기준법 労働基準法   法律  
964 장외주 店頭株   経済  
965 군계일학 鶏群の一鶴   四字熟語  
966 수비수 ディフェンダー   運動  
967 공격수 アタッカー   運動  
968 주지스님 住職   文化  
969 큰스님 大和尚   文化  
970 확산 방지 拡大防止   政治  
971 조류 인플루엔자 鳥インフルエンザ   医療  
972 부처 省庁   行政  
973 철새 渡り鳥   生物  
974 국제기구 国際機関   国際  
975 세계보건기구 世界保健機関   医療  
976 고부갈등 嫁姑問題   四字熟語  
977 두드러기 蕁麻疹   医療  
978 주근깨 そばかす   美容  
979 양자회동 二者会合   四字熟語  
980 전무후무 空前絶後   四字熟語  
981 구속영장 勾留状   法律  
982 체포영장 逮捕状   法律  
983 설경 雪景色   日常  
984 시범경기 模範試合   運動  
985 구조조정 リストラ   経済  
986 전지훈련 キャンプ   運動  
987 골 세리머니 ゴールパフォーマンス   運動  
988 신종 新型   医療  
989 밀접접촉 濃厚接触   医療  
990 죄책감 罪悪感   日常  
991 입시 전쟁 受験戦争   教育  
992 정면승부 真っ向勝負   四字熟語  
993 파상공세 波状攻撃   四字熟語  
994 긴급재난지원금 特別定額給付金   経済  
995 졸업예정자 卒業見込み者   教育  
996 성과급 業績給   会社  
997 성금 義援金   経済  
998 구호물자 救援物資   国際  
999 역군 担い手   日常  
1000 매물 物件   不動産  
1001 싯가 相場   経済  
1002 비선실세 黒幕 闇将軍 政治  
1003 전담 매니저 専属マネージャー   文化  
1004 교통통제 交通規制   交通  
1005 난도질 めった刺し   法律  
1006 묻지마 살인 通り魔   法律  
1007 어린왕자 星の王子さま   文化  
1008 궁리 工夫 思案 日常  
1009 계좌 口座   経済  
1010 기립박수 スタンディングオベーション   文化  
1011 귀가 帰宅   日常  
1012 귀갓길 家路 帰り道、帰路 日常  
1013 농담 冗談   日常  
1014 단풍 紅葉   天気 もみじ라고도 こうよう라고도 읽는다
1015 눈사태 雪崩   天気  
1016 담력 肝試し   日常  
1017 링겔 点滴   医療  
1018 리필 おかわり   日常  
1019 뒷풀이 打ち上げ   日常  
1020 마술 マジック   文化  
1021 매진 売り切れ   経済  
1022 매출 売り上げ   経済  
1023 멸종 絶滅   生物  
1024 무단투기 ポイ捨て   社会  
1025 무승부 引き分け   ゲーム  
1026 문패 表札   日常  
1027 비몽사몽 夢か現か   四字熟語  
1028 삼파전 三つ巴   慣用句 三つ巴の戦い
1029 상사병 恋煩い   日常  
1030 상대방 相手   日常  
1031 상가 商店街   市場  
1032 선불 前払い プリペイド 経済 プリペイド는 선불카드
1033 서예 書道   文化  
1034 숙취 二日酔い   日常  
1035 숙면 熟睡   日常  
1036 식단 献立   日常  
1037 신고 通報   法律 경찰
1038 신참 新米 たまご 日常  
1039 실수 ミス   会社 ミステイク
1040 아군 味方   日常  
1041 압류 差し押え   法律  
1042 압정 画鋲   文具  
1043 액자 額縁   道具  
1044 액자틀 額縁枠 フレーム 道具  
1045 야간버스 夜行バス   交通  
1046 약사 薬剤師   医療  
1047 엑스레이 レントゲン   医療  
1048 염가 安価 廉価 経済  
1049 영상통화 ビデオ通話   ネット  
1050 외상 ツケ 掛け、掛け売り 経済  
1051 우대 優遇 優待 日常  
1052 유통기한 賞味期限   食品  
1053 은하수 天の川   宇宙  
1054 음란물 わいせつ物   法律  
1055 응급실 救急室   医療  
1056 익사 溺死   法律  
1057 인도 歩道   交通  
1058 일용직 日雇い   日常 日雇い労働者
1059 일출 日の出   天気  
1060 자금융통 資金繰り   経済  
1061 자명종 目覚まし時計   家電  
1062 장관 大臣   行政  
1063 장인정신 職人気質   文化 しょくにんかたぎ
1064 전기밥솥 炊飯器   家電  
1065 전당포 質屋   日常  
1066 정권교체 政権交代   政治  
1067 조연 脇役   文化  
1068 중장년 中高年   日常 中年・高年層
1069 중환자 重症患者 重病人 医療  
1070 지식인 有識者 知識人 日常  
1071 직함 職位 役職、肩書 会社  
1072 찬반 賛否   日常 賛成と不賛成
1073 초인종 チャイム 呼び鈴、玄関ベル、ベル、インターホン 日常  
1074 초봉 初任給   会社  
1075 추세 傾向 トレンド 経済  
1076 취업활동 就活   社会 就職活動
1077 톨게이트 料金所 ETCゲート 交通  
1078 필통 筆箱   文具  
1079 합의금 示談金 和解金 法律 和解金은 법적 화해
1080 현기증 めまい   医療  
1081 헬스 筋トレ   運動  
1082 화분 鉢植え プランター 道具  
1083 화투 花札   ゲーム  
1084 환생 転生 よみがえり 日常  
1085 환율 為替レート   経済  
1086 환풍기 換気扇   家電  
1087 후손 子孫   日常  
1088 흡연 喫煙   日常  
1089 실외공사 屋外工事   日常  
1090 범죄 사능성 事件性   法律  
1091 압축해제 展開   PC  
1092 잠금 ロック 施錠 日常 전자기기나 소프트웨어는 ロック
1093 후드티 パーカー   衣類  
1094 제물 人柱   文化 인신공양
1095 서랍 引き出し   日常  
1096 붙박이장 押入れ   日常  
1097 자살성 사고 希死念慮 自殺念慮 社会  
1098 회신 返信   会社  
1099   日常 한층 더의 의미에서 一層
1100 순환계 循環器 脈管系 医療  
1101 수족냉증 冷え性   医療 末端冷え性
1102 소풍 遠足   教育  
1103 오픈톡방 オープンチャット   ネット  
1104 만담 漫才   文化  
1105 문장부호 約物 記述記号 記号  
1106 화살표 矢印   記号  
1107 꾸밈음 装飾音   音楽  
1108 음자리표 音部記号   音楽  
1109 높은음자리표 ト音記号   音楽  
1110 낮은음자리표 ヘ音記号   音楽  
1111 가온음자리표 ハ音記号   音楽  
1112 과속 スピード違反   交通  
1113 자전거 自転車   交通  
1114 동반자살 心中   社会 しんじゅう
1115 학생회 生徒会   教育 中学・高校
1116 학생회 児童会   教育 小学校
1117 총학생회 学生自治会 学生会、学友会 教育 大学
1118 미국무부 米国務省 アメリカ国務省 行政  
1119 점술가 占い師   日常  
1120 사주팔자 四柱推命   日常  
1121 만화 카페 漫画喫茶   日常  
1122 발매기 券売機 発券機 日常 発券機는 번호표 뽑는 기계
1123 기분파 御天気屋   日常  
1124 과혈질 短気 怒りっぽい、せっかち 日常  
1125 편식 好き嫌い   日常  
1126 우리은하 天の川銀河   宇宙  
1127 로봇청소기 お掃除ロボット ルンバ 家電  
1128 경선 予備選挙   政治  
1129 볼록거울 凸レンズ鏡 凸面鏡 道具  
1130 오목거울 凹レンズ鏡 凹面鏡 道具  
1131 희토류 レアアース 希土類 環境  
1132 동행지수 一致指数   経済  
1133 후행지수 遅行指数   経済  
1134 구매자시장 買い手市場   経済  
1135 판매자시장 売り手市場   経済  
1136 악재 悪材料   経済 주식
1137 호재 好材料   経済 주식
1138 우회상장 裏口上場   経済  
1139 이익실현 利食い   経済  
1140 공매도 空売り   経済  
1141 인수합병 買収合併   経済  
1142 인수전 買収合戦   経済  
1143 독소조항 ポイズンピル 毒薬条項 経済  
1144 백기사 ホワイトナイト 白馬の騎士 経済  
1145 백지주 ホワイトスクワイア 白馬の従者 経済  
1146 신주 청약권 新株予約権   経済  
1147 외모지상주의 外見至上主義   社会  
1148 보따리 장사 担ぎ屋   市場  
1149 등교거부 不登校   教育  
1150 반상회 町内会   日常  
1151 단속 取締   交通  
1152 대리시험 替え玉受験   教育  
1153 다단계 판매 マルチ商法   法律  
1154 과소비 過剰消費   経済  
1155 공식후원업체 オフィシャルパートナー   社会  
1156 경로석 シルバーシート   社会  
1157 가사도우미 家事ヘルパー   社会  
1158 육아도우미 育児ヘルパー   社会  
1159 열정페이 やりがい搾取   社会  
1160 산불 山火事   天気  
1161 독박육아 ワンオペ育児   社会  
1162 깍두기 カクテキ   食品  
1163 비휘발성 不揮発性   IT  
1164 チヂミ   食品  
1165 호루라기 ホイッスル   文具 휘슬
1166 휘핑크림 ホイップクリーム   食品  
1167 투명종이 トレーシングペーパー 透明紙 文具 トレペ
1168 유대인 ユダヤ人   文化  
1169 유대교 ユダヤ教   文化  
1170 독감 インフルエンザ   医療  
1171 흑백사진 モノクロ写真 白黒写真 日常  
1172 방문판매원 外交員 訪問販売員 経済  
1173 혈액은행 血液バンク 血液銀行 医療  
1174 컴퓨터구조 コンピュータ・アーキテクチャ コンピューターの仕組み IT コンピューターの仕組み의 경우 일반적인 컴퓨터 구조를 의미
1175 운영체제 オペレーティングシステム   IT OS
1176 핫소스 タバスコ ホットソース 食品  
1177 케이블타이 結束バンド ケーブルタイ 道具  
1178 칠교놀이 清少納言知恵の板   ゲーム  
1179 토막살인 バラバラ殺人   法律  
1180 물티슈 ウェットティッシュ   道具  
1181 조회 朝の会 朝会、ホームルーム 教育  
1182 종례 帰りの会 終礼、夕礼、ホームルーム 教育  
1183 바로가기 ショートカット   PC  
1184 단축키 ショートカットキー   PC  
1185 거짓말탐지기 嘘発見器   法律  
1186 별사탕 金平糖   食品 こんぺいとう
1187 중간고사 中間テスト   教育  
1188 기말고사 期末テスト   教育  
1189 순서도 フローチャート   会社  
1190 기출문제 過去問   教育 過去問題
1191 강인공지능 汎用人工知能 強いAI IT  
1192 리만가설 リーマン予想 リーマン仮説 数学  
1193 시간낭비 時間の無駄   日常  
1194 돈낭비 お金の無駄遣い   日常  
1195 핵심성과지표 重要業績評価指標   会社 KPI
1196 실적달성 業績達成 目標達成 会社  
1197 식이섬유 食物繊維   食品  
1198 분무기 霧吹き   道具  
1199 안장 サドル   交通 자전거
1200 관용여권 公用旅券   国際  
1201 외교관여권 外交旅券   国際  
1202 이상형 タイプ   日常  
1203 도네 スパチャ スーパーチャット ネット 별풍선
1204 지하차로 アンダーパス   交通  
1205 상대경로 相対パス   IT  
1206 반환값 戻り値 返り値 IT  
1207 도박 ギャンブル   法律  
1208 불길 火の手 日常  
1209 삽화 挿絵   日常 さしえ
1210 상반되다 相反する   日常 あいはんする
1211 아칸소 アーカンソー   地理 미국
1212 알래스카 アラスカ   地理 미국
1213 앨라배마 アラバマ   地理 미국
1214 애리조나 アリゾナ   地理 미국
1215 캔자스 カンザス   地理 미국
1216 코네티컷 コネチカット   地理 미국
1217 매사추세츠 マサチューセッツ   地理 미국
1218 맨해튼 マンハッタン   地理 미국
1219 노스캐롤라이나 ノースカロライナ   地理 미국
1220 플로리다 フロリダ   地理 미국
1221 미시시피 ミシシッピ   地理 미국
1222 미주리 ミズーリ   地理 미국
1223 메릴랜드 メリーランド   地理 미국
1224 몬태나 モンタナ   地理 미국
1225 루이지애나 ルイジアナ   地理 미국
1226 앵커리지 アンカレジ   地理 미국
1227 호놀룰루 ホノルル   地理 미국
1228 グアム   地理 미국
1229 ウィーン   地理 오스트리아
1230 뮌헨 ミュンヘン   地理 독일
1231 방위분담금 思いやり予算   軍事  
1232 낙하산 天下り   会社 낙하산 인사
1233 일어 日本語   言語 日語는 사용하지 않는다
1234 인수인계 引き継ぎ   会社  
1235 순차통역 逐次通訳   言語  
1236 학번 学籍番号   教育 입학년도가 아닌 전체 학번
1237 석사 修士   教育  
1238 생일 誕生日   日常  
1239 세수 洗顔   日常  
1240 부통령 副大統領   政治  
1241 순경 巡査 お巡り 法律 경찰 계급
1242 양산 日傘   日常  
1243 우체국 郵便局   日常  
1244 유편함 郵便箱 ポスト 日常  
1245 우체통 郵便ポスト   日常  
1246 여배우 女優   文化  
1247 여우주연상 主演女優賞   文化  
1248 남우주연상 主演男優賞   文化  
1249 원고지 原稿用紙   言語  
1250 일기예보 天気予報   天気  
1251 희비극 悲喜劇   文化  
1252 서기 西暦   歴史 BC(BCE)와 AD(CE)
1253 대답 返事 返答 日常  
1254 조상 祖先   日常  
1255 위협 脅威   日常  
1256 悪口   日常  
1257 속담 ことわざ   言語  
1258 사양 遠慮   日常  
1259 부자 金持ち   日常  
1260 문병 見舞い   日常  
1261 방학 休み   教育  
1262 불꽃놀이 花火   日常  
1263 벚꽃놀이 花見   日常  
1264 장단 リズム   音楽  
1265 헌팅 ナンパ   日常  
1266 양말 靴下   日常  
1267 장갑 手袋   日常  
1268 발가락 足の指   医療  
1269 출시 発売   市場  
1270 홍보 広報   会社  
1271 유리 ガラス 瑠璃 日常  
1272 나사 ネジ   道具  
1273 익힘책 虎の巻 教科書ガイド 教育  
1274 사회과부도 社会科地図帳   教育  
1275 비주류경제학 異端派経済学 非主流派経済学 経済  
1276 급경사 急勾配 急傾斜地 日常  
1277 자살극 狂言自殺   法律  
1278 움직도르래 動滑車   道具  
1279 고정도르래 定滑車   道具  
1280 정자 東屋   日常 건축
1281 사다리타기 あみだくじ   日常  
1282 동시상영 二本立て 同時上映 文化 영화
1283 푸드트럭 キッチンカー フードトラック 日常  
1284 핫스팟 テザリング   IT  
1285 회원가입 会員登録   ネット  
1286 양로원 老人ホーム   社会  
1287 노숙자 ホームレス   社会  
1288 중산층 中産階級   経済  
1289 향수병 ホームシック 懐郷病 日常  
1290 시한부 판정 余命宣告   医療  
1291 편애 贔屓 偏愛、依怙贔屓、特別扱い 日常  
1292 규중처녀 箱入り娘   日常  
1293 헹가래 胴上げ   日常  
1294 단벌신사 着たきり雀   衣類  
1295 교육감 教育長   教育  
1296 참치 シーチキン   食品 통조림
1297 참치마요 ツナマヨ   食品  
1298 아랍에미리트 アラブ首長国連邦   国際  
1299 특수학교 支援学校   教育  
728x90
한국인이 잘못 발음하기 쉬운 일본어 외래어
728x90
번호 한국어 日本語
1 KFC ケンタッキー
2 UFO ユーフォー
3 그리스 ギリシャ
4 김밥 キンパ
5 네이팜탄 ナパーム弾
6 뉘앙스 ニュアンス
7 닥터 ドクター
8 달러 ドル
9 디오라마 ジオラマ
10 디테일 ディテール
11 딜레마 ジレンマ
12 라디오 ラジオ
13 라우터 ルータ
14 라이베리아 リベリア
15 러다이트운동 ラッダイト運動
16 로스앤젤레스 ロサンゼルス
17 로스앤젤레스 다저스 ロサンゼルス・ドジャース
18 루마니아 ルーマニア
19 류머티스 リウマチ
20 마라톤 マラソン
21 마리 퀴리 マリー・キュリー
22 맥아더 マッカーサー
23 메르스 マーズ
24 메서드 メソッド
25 메탄올 メタノール
26 모더나 モデルナ
27 무굴제국 ムガル帝国
28 미터 メートル
29 바베이도스 バルバドス
30 바이러스 ウイルス
31 배스킨 라빈스 サーティワン
32 백신 ワクチン
33 보드카 ウォッカ
34 부시 ブッシュ
35 비빔밥 ビビンバ
36 비즈니스 ビジネス
37 사바나 サバンナ
38 스벅 スタバ
39 스웨터 セーター
40 아시아 アジア
41 아이티 ハイチ
42 아테네학당 アテナイの学堂
43 에디슨 エジソン
44 온두라스 ホンジュラス
45 우라늄 ウラン
46 웨이퍼 ウエハー
47 웨하스 ウエハース
48 위스키 ウイスキー
49 유럽 ヨーロッパ
50 유레카 エウレカ
51 유머 ユーモア
52 이더넷 イーサネット
53 자메이카 ジャマイカ
54 자일리톨 キシリトール
55 칼럼 コラム
56 캘리포니아 カリフォルニア
57 콜카타 カルカッタ
58 쿼리 クエリー
59 탈레반 ターリバーン
60 튀르키예 トルコ
61 트위터 ツイッター
62 파우치 ポーチ
63 파티션 パーテーション
64 팔로우 フォロー
65 포르말린 ホルマリン
66 프루스트 효과 プルースト効果
67 필라테스 ピラティス
68 하키 ホッケー
69 헤즈볼라 ヒズボラ
70 헬륨 ヘリウム
71 휘핑크림 ホイップクリーム
72 히드로 공항 ヒースロー空港
73 스타카토 スタッカート
74 베이징 ペキン
75 휘슬 ホイッスル
76 아칸소 アーカンソー
77 알래스카 アラスカ
78 앨라배마 アラバマ
79 애리조나 アリゾナ
80 캔자스 カンザス
81 코네티컷 コネチカット
82 매사추세츠 マサチューセッツ
83 맨해튼 マンハッタン
84 노스캐롤라이나 ノースカロライナ
85 플로리다 フロリダ
86 미시시피 ミシシッピ
87 미주리 ミズーリ
88 메릴랜드 メリーランド
89 몬태나 モンタナ
90 루이지애나 ルイジアナ
91 앵커리지 アンカレジ
92 호놀룰루 ホノルル
93 グアム
94 ウィーン
95 뮌헨 ミュンヘン
96 멀티 マルチ
97 비엔나 소시지 ウィンナー
98 유비쿼터스 ユビキタス
99 딜리버리 デリバリー
100 파마산 パルメザン
101 쿵푸 カンフー
102 코트디부아르 コートジボワール
728x90
한국인이 잘못 읽기 쉬운 일본어 한자어
728x90

 

번호 한국어 日本語 読み方
1 수출입 輸出入 ゆしゅつにゅう
2 유황 硫黄 いおう
3 황화수소 硫化水素 りゅうかすいそ
4 경내 境内 けいだい
5 구토 嘔吐 おうと
6 규소 珪素 けいそ
7 금형 金型 かながた
8 균형 均衡 きんこう
9 기호품 嗜好品 しこうひん
10 점토 粘土 ねんど
11 혜성 彗星 すいせい
12 인쇄 印刷 いんさつ
13 인질 人質 ひとじち
14 연골 軟骨 なんこつ
15 자석 磁石 じしゃく
16 주식 株式 かぶしき
17 대형 大型 おおがた
18 발작 発作 ほっさ
19 부작용 副作用 ふくさよう
20 하천 河川 かせん
21 음색 音色 ねいろ
22 좌우 左右 さゆう
23 유무 有無 うむ
24 출납 出納 すいとう
25 서거 逝去 せいきょ
26 유모 乳母 うば
27 해녀 海女 あま
28 단식 断食 だんじき
29 걸식 乞食 こじき
30 명조체 明朝体 みんちょうたい
31 청일전쟁 日清戦争 にっしんせんそう
32 범용 汎用 はんよう
33 평범 平凡 へいぼん
34 예찬 礼賛 らいさん
35 예배 礼拝 らいはい
36 언질 言質 げんち
37 여객기 旅客機 りょかくき
38 언어도단 言語道断 ごんごどうだん
39 역린 逆鱗 げきりん
40 완곡 婉曲 えんきょく
41 조급 早急 さっきゅう
42 상쇄 相殺 そうさい
43 중복 重複 ちょうふく
44 육즙 肉汁 にくじゅう
45 출생율 出生率 しゅっしょうりつ
46 혐오 嫌悪 けんお
47 해독 解毒 げどく
48 경질 更迭 こうてつ
49 첨부 添付 てんぷ
50 감염 感染 かんせん
51 발족 発足 ほっそく
52 발발 勃発 ぼっぱつ
53 악착 齷齪 あくせく
54 알력 軋轢 あつれき
55 유언 遺言 ゆいごん
56 유전자 遺伝子 いでんし
57 안부 安否 あんぴ
58 익명 匿名 とくめい
59 은닉 隠匿 いんとく
60 우회 迂回 うかい
61 알현 謁見 えっけん
62 원한 怨恨 えんこん
63 요철 凹凸 おうとつ
64 오염 汚染 おせん
65 오열 嗚咽 おえつ
66 융통 融通 ゆうずう
67 와해 瓦解 がかい
68 교란 撹乱 かくらん
69 잉여 剰余 じょうよ
70 아사 餓死 がし
71 궤변 詭弁 きべん
72 후각 嗅覚 きゅうかく
73 이비인후과 耳鼻咽喉科 じびいんこうか
74 결핍 欠乏 けつぼう
75 응집 凝集 ぎょうしゅう
76 긍지 矜持 きょうじ
77 극형 極刑 きょっけい
78 음미 吟味 ぎんみ
79 우화 寓話 ぐうわ
80 둔감 鈍感 どんかん
81 요격 迎撃 げいげき
82 송영 送迎 そうげい
83 휴대 携帯 けいたい
84 갑을 甲乙 こうおつ
85 강수량 降水量 こうすいりょう
86 갱생 更生 こうせい
87 심근경색 心筋梗塞 しんきんこうそく
88 미륵보살 弥勒菩薩 みろくぼさつ
89 여래좌상 如来坐像 にょらいざぞう
90 갱도 坑道 こうどう
91 희노애락 喜怒哀楽 きどあいらく
92 긍정 肯定 こうてい
93 궤도 軌道 きどう
94 과장 誇張 こちょう
95 근본 根本 こんぽん
96 원조 元祖 がんそ
97 간담회 懇談会 こんだんかい
98 타협 妥協 だきょう
99 나태 怠惰 たいだ
100 타원 楕円 だえん
101 나포 拿捕 だほ
102 납치 拉致 らち
103 타락 堕落 だらく
104 실추 失墜 しっつい
105 탄핵 弾劾 だんがい
106 탐닉 耽溺 たんでき
107 단백질 蛋白質 たんぱくしつ
108 진부 陳腐 ちんぷ
109 제휴 提携 ていけい
110 익사 溺死 できし
111 둔부 臀部 でんぶ
112 동경 憧憬 どうけい
113 통곡 慟哭 どうこく
114 통찰 洞察 どうさつ
115 눌변 訥弁 とつべん
116 도량형 度量衡 どりょうこう
117 탐욕 貪欲 どんよく
118 연약 軟弱 なんじゃく
119 날조 捏造 ねつぞう
120 패배 敗北 はいぼく
121 발췌 抜粋 ばっすい
122 발탁 抜擢 ばってき
123 매도 罵倒 ばとう
124 만찬 晩餐 ばんさん
125 범주 範疇 はんちゅう
126 비교 比較 ひかく
127 부정 否定 ひてい
128 연마제 研磨剤 けんまざい
129 빈번 頻繁 ひんぱん
130 불사신 不死身 ふじみ
131 보시 布施 ふせ
132 모자 母子 ぼし
133 신라 新羅 しらぎ
134 백제 百済 くだら
135 고구려 高句麗 こうくり
136 쇄국 鎖国 さこく
137 폐색 閉塞 へいそく
138 봉황 鳳凰 ほうおう
139 모란 牡丹 ぼたん
140 포로 捕虜 ほりょ
141 보폭 歩幅 ほはば
142 분주 奔走 ほんそう
143 분재 盆栽 ぼんさい
144 매장 埋葬 まいそう
145 미증유 未曾有 みぞうう
146 매력 魅力 みりょく
147 매료 魅了 みりょう
148 환상 幻想 げんそう
149 환멸 幻滅 げんめつ
150 몽환 夢幻 むげん
151 미로 迷路 めいろ
152 맹수 猛獣 もうじゅう
153 맹점 盲点 もうてん
154 우울 憂鬱 ゆううつ
155 양갱 羊羹 ようかん
156 옹호 擁護 ようご
157 내빈 来賓 らいひん
158 유창 流暢 りゅうちょう
159 능욕 凌辱 りょうじょく
160 모욕 侮辱 ぶじょく
161 품의서 稟議書 りんぎしょ
162 유사 類似 るいじ
163 여명기 黎明期 れいめいき
164 낭패 狼狽 ろうばい
165 여과 濾過 ろか
166 연민 憐憫 れんびん
167 균열 亀裂 きれつ
168 승낙 承諾 しょうだく
169 분노 憤怒 ふんど
170 답습 踏襲 とうしゅう
171 수렵 狩猟 しゅりょう
172 침몰 沈没 ちんぼつ
173 정거장 停車場 ていしゃじょう
174 살균 殺菌 さっきん
175 쇄도 殺到 さっとう
176 유세 遊説 ゆうぜい
177 표지 標識 ひょうしき
178 척살 刺殺 しさつ
179 인력거 人力車 じんしきしゃ
180 개척 開拓 かいたく
181 다도 茶道 さどう
182 구두점 句読点 くとうてん
183 교외 郊外 こうがい
184 누설 漏洩 ろうえい
185 서구 西欧 せいおう
186 구미 欧米 おうべい
187 구타 殴打 おうだ
188 화가 画家 がか
189 몰락 没落 ぼつらく
190 졸고 拙稿 せっこう
191 존폐 存廃 そんぱい
192 도면 図面 ずめん
193 억양 抑揚 よくよう
194 억제 よくせい よくせい
195 생지 生地 きじ
196 십팔번 十八番 おはこ
197 반석 盤石 盤石
198 황금색 黄金色 こがねいろ
199 등산 登山 とざん
200 수필 随筆 ずいひつ
201 인류 人類 じんるい
202 문답 問答 もんどう
203 두통 頭痛 ずつう
204 음운 音韻 おんいん
205 모음 母音 ぼいん
206 윤리 倫理 りんり
207 금물 禁物 きんもつ
208 숭배 崇拝 すうはい
209 암석 岩石 がんせき
210 쇠퇴 衰退 すいたい
211 발단 発端 ほったん
212 행각 行脚 あんぎゃ
213 남경 南京 なんきん
214 북경 北京 ぺきん
215 내진 耐震 たいしん
728x90
日本人が持つ韓国のハングル専用表記に関する誤解とその原因
728x90

 

日本語論理論述レポート

 

 

 

 

 

日本人が持つ韓国のハングル専用表記に

関する誤解とその原因

 

 

- 韓国社会文化や韓国語を知らない一般人を中心として -

 

 

 

2018

 

 

 

韓国外国語大学校

 

序論

 

現代の日本語では三つの文字システムが使用されている。平仮名、片仮名、そして漢字。それ以外にもローマ字などの他の文字が使われることもあるが、普段の文字生活の中には、主にこの三つが挙げられるのである。ここで今回のレポートで注目したい部分は漢字である。同じ漢字文化圏である日本と韓国[1]だが、現代での漢字の使用には違いがある。日本は漢字を現在も使用しているおり、韓国は昔、漢字ハングル混じりであったが、現在では一般的にハングルだけで表記される[2]。ここで問題となるのは、漢字に慣れている日本人が持つ韓国語、特にハングル専用表記への誤解である。このような誤解は漢字が書けない韓国人を無視する大きな要因となり得る。[3]以上のような問題意識から、本レポートを作成した。まずは、韓国や韓国語に関する知識が少ない一般的な日本人が持つハングル、もしくはハングル専用表記を巡る誤解に焦点を当て、間違った主張の原因とその問題点について論じたい。

 

 

 

主題語:ハングル専用表記、ハングル、韓国語、朝鮮語、漢字

目次

 

序論 ···································································································  

  

I ハングル専用表記への誤解 ···················································· 1

1. 同音異義語

2. 語彙力の低下

3. 可読性の低下

4.伝統の喪失

 

II 誤解の原因 ················································································  4

1.   嫌韓

2.   韓国社会文化と韓国語への無知

3. 漢字優越主義

 

III 結論 ····························································································  6

1. 漢字の限界

2. 漢字優越主義への警戒

  

参考文献 ·························································································  7

 

 

I ハングル専用表記への誤解

 

1. 同音異義語

日本人が主張するハングル専用表記の問題点の中で一番多く例にあげられるのは同音異義語の問題だ。これはハングルだけで表記すると漢字で意味を区別していたものが区別できなくなり意思疎通に問題が発生するということである。これに該当する例を三つのパターンに分けて見る。

まずは、日本語では同音異義語だが韓国では同音異義語でないパターンだ。嫌韓書籍である「嫌韓流」で取り上げられた例を見てみよう。「壮観、創刊、送還、総監、相関…」[4]以上の漢字は日本ではいずれも「そうかん」と発音する。しかし、韓国語ではそれぞれ「jang-gwan (장관)chang-gan (창간)song-hwan (송환)chong-gam (총감)sang-gwan (상관)ちがう発音で読んでいるので同音異義語ではない。[5]

二つ目は、韓国で使う頻度が違う単語である。日本と韓国は同じ漢字文化圏であるが、ひとつの単語を表す漢字語が違う場合がある。たとえば、日本では学校を移ることを「転校」と呼ぶが、韓国では「転学 (전학)」と表現する。無論、辞書には転校と転学、両方が表記されている。しかし、日常での言語生活においては日本では「転校」、韓国では「転学 (전학)」圧倒的に多く使われるのである。日本側は「放火」と「防火」が韓国では「bang-hwa (방화)」なので、区別ができないと言う主張が見られる。しかし、現代の韓国では圧倒的に「放火」の意味の「bang-hwa (방화)」がより頻繁に使用なる、防火においては「防火」と言う表現よりは「火災予防 (화재예방)」のほうが一般的である。[6]

最後は韓国でよく使われる同音異義語があっても、それは文脈で判断ができるのである。韓国語の「sa-jeon사전)」は「事前」と「辞典」の意味を持っているが、これらは文脈ではっきり区別することが可能である。「사전 持ってきて。」を見て誰がこれを「辞典」でなく「事前」だと思うだろうか。逆に「사전的に準備しておきました。」の「사전」は明らかに「事前」である。同音異義語は韓国語だけで発生するものでなく、全世界の表音文字を使用している言語なら当然のことである。日本語も文字では表記が違うが、会話の時は音声的に同じく発音するので同音異義語を持ってると言える。もし、日本側の認識道理に同音異義語による問題が深刻なものならば日本語も文字を使わず、声を出して会話するときは同じく問題が発生すべきである。

また、文字システム的な面においては日本語は50音の中で同じ発音が沢山作られる。しかし、韓国語はもっと様々な発音があるので、上のように「そうかん」の「そう」と「かん」のように別々の文字で表現できる。これが同音異義語の数が日本語に比べて少ないわけである。

 

2. 語彙力の低下

確かに、韓国語は漢字語が多いので漢字を分かると語彙力を向上させられる。しかし、漢字が分からないからといって専門用語や漢字語の理解が足りて無いことではない。言語においては漢字の意味を知らなくてもその単語の意味を知っているだけで問題なく使えるのである。むしろ、次々と分からない漢字が出てきて読めないよりは遥かにましであろう。それに、韓国の漢字は音読みだけなので、ハングルで書かれた単語を見てどんな単語なのかと悩むことは少ない。これに先ほど述べた文脈を加えると意味が分からないということは殆どないと言えるだろう。

 

 

3. 可読性の問題

日本人がよく誤解するのは韓国語をハングルだけで書くことを日本語を平仮名だけで書くことと同一だと思うことである。しかし、仮名文字とハングルはシステム的に異なる。仮名文字は一文字が一音を表す。しかし、ハングルは母音と子音が合体して一つの音を作り出す。それに表音文字でありながら、表意文字的特徴も持っている。それは、「not」を「」、「」、「」など同じ発音なのに違う表記で表す場合を見ればはっきりする。これによって漢字を使わなくてもどんな意味なのか十分に理解できるのである。また、「わかち書き」システムによって句との区別も明確である。

また、日本語は漢字を平仮名に変えると非常に長くなってしまい、「わかち書き」システムでもないので、「ぎなた読み」をしてしまう可能性が高い。しかし、韓国語は漢字をハングルに表記しても文字数に変わりはない。例えば、「韓国国会議事堂駅」を平仮名表記すると「かんこくこっかいぎじどうえき」になり、14文字になるが、ハングルで書くと「한국국회의사당역」となり、原文と同じ8文字である。微妙な違いだと感じるかも知れないが、文が長くなるとかなり差が出る。ハングル表記に文字的増加がないと、すぐ読める、即ち可読性のよいハングル表記の方が便利なのである。

これについてはすでに1970年代から研究が行われ、その結果が出ている。ハングル漢字混じり文よりハングル専用文がより良い可読性を示している。[7]1970年代で行われた実験なので、その当時は殆どの人が漢字を読める時代だったのにもかかわらず、ハングルのほうが可読性に置いて有利であると判明したのだ。

 

図1. 一分の間に読んだ平均行数【左からハングル漢字混じり(以下混じり)わかち書き、混じり、ハングルわかち書き、ハングル】

図1. 一分の間に読んだ平均行数【左からハングル漢字混じり(以下混じり)わかち書き、混じり、ハングルわかち書き、ハングル】

図2. 読解率【隣と順番同じ】

図2. 読解率【隣と順番同じ】

 

4. 伝統の喪失

ハングル専用表記の登場によって漢字で書かれた史料や漢字文化圏の知識に疎いというのは 間違いでは無い。しかし、これについては漢字を利用し始めることで生まれるデメリットが多いことを主張したい。昔の史料や日中の資料を読むために全国民が漢字を学ぶ必要はない。ただ、職業や研究でそのような必要がある人だけ漢字を勉強すればいいのである。それに、常に漢字を勉強した学者たちが、このような資料をハングル表記に変える作業を行っているので、ハングルだけで史料や漢字文化圏の知識に触れられる。情報の重要性を強調したいのであれば、むしろ英語に専念したほうが良いはずだ。

 

II 誤解の原因

 

1. 嫌韓

日本では「嫌韓」と呼ばれる韓国を睨む集団が存在する。あらゆる手段で韓国を悪く言うのである。特に、そういった人たちはネットで集まり、間違った情報を拡散させる。これらは一般の人にも伝わることで、悪いイメージを定着させる。本レポートの資料収集のため 検察した結果、意図的に悪意を持って嫌韓活動をするサイトに間違った事実が掲載されていることが多かったことが分かった。

そして、呉善花(韓国名:オ・ソンファ)などの嫌韓人物が執筆した「『漢字廃止』で韓国に何が起きたか」などの本を通して拡散しつつある。これは嫌韓サイトから一般のウェブサイトまで広く拡散して引用されている。

嫌韓は韓国を見下すことにしか目標がないので表音文字を使う英語の同音異義語や同じく昔は漢字文化圏で漢字を使用していたが、現在は使用していないベトナム語に関しては何も言わないのである。正に、韓国だけを狙うような動きを見せている。

 

2. 韓国社会文化と韓国語への無知

このような日本人の誤解は韓国語に知識のある人は 間違いに気づくことができる。しかし、知識のない人々は間違った内容を見てそのまま信じてしまうのである。これに加えて、嫌韓や韓国への嫌悪感、日本人としての自文化優越主義などにより異文化への無知や卑下に繋がるのである。

 

3. 漢字優越主義

一般的な日本人であれば母国語で使われる文字システムにすっかり慣れてしまい特に不便を感じることはない。そこで、母国語が便利だと思い、これを基準に他の言語を判断してしまう。日本人は漢字で意味を把握するのに慣れている。その故に、漢字でなくハングルを使っている韓国を理解できないのことで、漢字を使えない韓国語を見下すことになるのである。このような優越主義は韓国でもハングル優越主義やハングル万能説として存在している。

 

 

III 結論

 

1. 漢字の限界

漢字は表意文字ゆえ、単語の漢字さえ分かれば単語の意味をある程度推測できる。しかし、問題はその数と複雑さである。漢字はその漢字を知っていると、意味を推測できるという長所があるが、その一方で、その漢字を知らないと意味はもちろん、読むことさえできない。日本語は音読みと訓読みで分かれるうえに、その中でも様々な読み方を持ってるので、さらに問題となる。また、その数の多さゆえ文字教育に投資すべき時間が長くなる。韓国では小学12年生で終わる文字教育を日本のように中学生まで続けるのは言語活動への制約に過ぎない。文字教育が早く終わると、国語教育や新聞予備やインターネット、SNSなどの言語活動を自由にできるのである。

それに、画数が多いので書くのに比較的 時間がかかる。また、パソコンで書くには独自の変換プログラムを必要とする。現代の中国と日本が使用するキーボードが例に挙げられる。

総合的に考えると、わざわざ使わなくても充分意味が通じるハングルシステムに漢字を追加するのは経済的でないのは上に、かえって不便になるだけであろう。

                                 

2. 漢字優越主義への警戒

このような一般的な日本人が持つ漢字のイメージでは漢字は優秀で自慢できるものだということである。韓国人もハングルに関して優越感を抱くことが多くあるが、最近はそれを警戒する動きが強い。しかし、日本ではそのような動きはまだ見えないうえに、まだなくハングルによって韓国の教育制度は崩壊したと言い続けているのである。ウィキペディアも韓国語版ではハングル万能説が載せられているが日本語版では漢字優越主義はのせられておらず、むしろ 韓国語版の方に載せられている。

 

 

参考文献

 

山野車輪「マンガ嫌韓流」晋遊舎、2005

「国語基本法(2013.3.23、法律第11690号)第14条公文書の作成」

李善英「韓における漢字止政策」『立命館究 302』立命館大2017

김해옥. “읽기 硏究 : 한글專用 漢字混用.” 이화여자대학교 대학원, 1971.

宮城幸枝と他4人「日本人と日本語学習者の漢字表記語・ひらがな表記語の意味認識に関する実感と考察」『東海道大学留学生教育センター』1994

李潤玉「韓国語の漢字表記と日本語の漢字表記の対照・比較」『文学・芸術・文化第25券第一号』2013

文化庁「平成21年『国語に関する世論調査』の結果について」2009

김영환. “‘한글 전용 역사적 이해가 필요하다

http://www.hani.co.kr/arti/opinion/because/742162.html21” 2016

한국어를 이해하기 위해 한자를 배워야 하는가?”

http://topa.co.kr/archives/198” 2015

呉善花 「韓国人40%が本読まず25%大学生が『大韓民国』を漢字で書けない」

https://www.news-postseven.com/archives/20130618_193079.html SAPIO20137月号

「漢字を捨てた韓国」『http://www.geocities.jp/kiteretsuchop/ronbun/kanji.html

「ハングル専用の弊害:『漢字を廃止した韓国』で知的荒廃が起こっている」

http://nettaro-note.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-59b0.html

「近代化を自ら放棄。反日の韓国が「漢字追放」で失ったもの」

http://news.livedoor.com/article/detail/13559494/ 2017

「韓国は『漢字廃止』を後悔している! だが復活は『天に昇るより難しい』=中国」

http://news.searchina.net/id/1652429?page=1 2018

「韓国でどれほど『漢字の有用性』を述べても無視される理由」

http://blog.livedoor.jp/rakukan/archives/5049820.html2016

「韓国語に対する誤解?」

http://hotel-dolphin.hatenablog.jp/entry/2016/10/04/211004

「韓国で漢字を廃止したら何が起こったか。言葉の意味が分からない事や抽象度の高い漢字語の概念語を知らないため、外国語の専門書などもほとんど理解できない状態に。」

http://www.rui.jp/ruinet.html?i=200&c=400&m=313263&g=1312082016

「ハングル専用化の末路」『http://fetia.blog34.fc2.com/blog-entry-837.html2010

「漢字を知らない若者、同音異義語の混乱が深刻:韓国の話だが今なお漢字を使わない北朝鮮の実情はどうなんだろう」『http://www.asyura2.com/12/asia14/msg/711.html2014

905号 ハングルという幼稚な文字でバカになった鮮人」

http://akkeychan.at.webry.info/201605/article_5.html2016

「韓国の漢字教育が「失敗」した理由:韓国語での意思疎通が不可能になりつつある」

http://chourakunosaka.blogspot.com/2013/06/blog-post_7993.html2013

「愚民のためのハングル」『http://fetia.blog34.fc2.com/blog-entry-441.html2007

「ハングル専用者の思考方法」『http://fetia.blog34.fc2.com/blog-entry-668.html

yasuoka「韓国語における防火と放火」『https://srad.jp/~yasuoka/journal/611160/』スラド、2017

takeda25 「韓国の漢字」『http://d.hatena.ne.jp/takeda25/20130617/13714796202013

「韓国人『ハングルの問題点は同音異義語ではありません。専門用語です』」

http://blog.livedoor.jp/kaikaihanno/archives/45320772.html2015

「韓国人『漢字がないハングル、なぜ韓国人は同音異義語を問題としないのかについて説明します』」『http://blog.livedoor.jp/kaikaihanno/archives/45284360.html2015

「韓国人『先日ハングルに関するメールを送った韓国人です。ハングルについてもう少し言わせて下さい』」『http://blog.livedoor.jp/kaikaihanno/archives/45308272.html2015

http://deepredpigment.myartsonline.com/kfui004_95.html

「同音異義語への異議」『http://www.sf.airnet.ne.jp/ts/language/homophone.html



[1] 国立国語研究所の「韓国語の語彙の分類と個別漢字の使用度」の調査によると、「漢字語」の割合は66.318%、「固有語」の割合は26.121%、「外来語」の割合は4.0198%という結果が出されている。

李善英「韓国における漢字廃止政策」『立命館国際研究 302』立命館大学、2017年、118頁参照

[2] 2005年までは「ハングル専用に関する法律(以下ハングル専用法)」により法律で決められていたが、以後ハングル専用法が「国語基本法」に吸収されることにより公文書への表記についてハングル専用のもとに必要な場合は漢字や外国文字の併記を許可するとされている。

公文書以外の民間の文字使用に関しては特に法律で決められてないが、一般的にハングル専用表記をもとに、意味的に混乱が予想される場合だけ漢字併記をしている。

「国語基本法(2013.3.23、法律第11690号)第14条公文書の作成」参照

[3] 呉善花 「韓国人40%が本読まず25%大学生が『大韓民国』を漢字で書けない」 『https://www.news-postseven.com/archives/20130618_193079.html SAPIO20137月号

[4] 山野車輪「マンガ嫌韓流」晋遊舎、2005年、166頁参照

[5] takeda25 「韓国の漢字」『http://d.hatena.ne.jp/takeda25/20130617/13714796202013

[6] yasuoka「韓国語における防火と放火」『https://srad.jp/~yasuoka/journal/611160/』スラド、2017

[7] 김해옥, “읽기 硏究 : 한글專用 漢字混用.” (이화여자대학교 대학원, 1971).  PP.32-39参照

 

日本人が持つ韓国のハングル専用表記に関する誤解とその原因.pdf
1.03MB

728x90
한국어 모어 화자의 일본어 발음 및 인토네이션과 그 경향성
728x90

한국어 모어 화자의 일본어 발음 및 인토네이션과 그 경향성

2020.01.01

 

서론 : 발음과 인토네이션(억양)의 중요성

한국인들 사이에선 반기문 전 유엔 사무총장의 경우를 예시로 들며 발음 보다는 의사소통에 중점을 두어야 한다는 의견이 많은 공감을 얻고 있다. 더 나아가 발음 "따위"는 중요하지 않다고 주장하는 사람도 여럿 보이는 바이다. 하지만 과연 그러할까? 물론 의사소통은 중요하다. 하지만 의사소통은 되냐 안되느냐로 끝나는 것이 아니라, 의사소통이 "잘"이루어지느냐 잘이루어지지"못"하냐의 문제이다. 즉, 의사소통이 가능하면 문제없다는 것이 아니라 의사소통이 원활히 이루어져야 한다는 것이다. 발음과 인토네이션은 어휘 못지 않게 이 의사소통에 깊이 관여한다. 발음이 어눌하여 알아듣기 힘들었던 적이 누구나 한번쯤은 있었을 것이다. 올바른 의사소통 즉 커뮤니케이션은 듣는 사람이 딱히 주의깊게 듣거나 노력하지 않더라도 쉽게 알아듣고 반응할 수 있는 것이다. 외국인의 한국어 발화의 경우 어휘와 문법구조가 아무리 완벽하더라도 특유의 리듬과 모어간섭으로 인한 발음왜곡이 간여하면 이해하는 데 다소 시간이 걸리게 된다. 그뿐만이 아니다. 올바른 발음과 인토네이션은 첫인상과 같다. 미팅에서 아무리 얼굴이 잘생겼더라도 입은 옷차림이 촌스러우면 평가가 떨어지는 것을 생각해보라. 금융회사 면접에 청바지와 티셔츠를 입고 가는 것과 같이, 아무리 언어실력이 뛰어나고 어휘력이 출중하고 문법구조가 완벽하더라도 발음과 인토네이션 면에서 모어간섭이 두드러지면 신뢰성을 얻기 힘들다. 발음과 인토네이션은 언어실력에 신뢰성을 더해주는 요소이다. 부가적인 요소에 불과하다고 느낄 수 있지만 의사소통 상대가 느끼는 본인의 언어실력에 가장 많은 영향을 미친다. 뉴스 아나운서가 정형화된 한국어 발음을 구사하는 이유를 잘 떠올려 보면 비언어적 요소인 발음과 인토네이션이 얼마나 신뢰성을 더해주는지 납득할 수 있을 것이다.

 

Ⅰ 발음

 

1. つ

한국인들이 가장 어려워 하는 발음이 바로 つ이다. 흔히들 쓰, 쯔, 츠, 쮸, 츄 등으로 발음하는 경우가 많다. 하지만 つ가 무성 치경 파찰음이라면 ㅆ, ㅆ는 같은 치경음이지만 마찰음이고 ㅉ,ㅉ,ㅊ는 같은 파찰음이지만 치경음이 아닌 경구개음이다. 결론적으로 말하자면 한글로 나타낼 수 없는 발음인 것이다. 올바르게 つ를 발음하려면 언어학적으로 정확한 표현은 아니지만 그나마 유사한 마찰 치경음 「쓰」와 파찰 경구개음 「츠」의 중간발음을 시도해보라. 좀더 정확하게 말하자면 혀의 위치를 ㄴ발음과 유사하게 두고 츠에서 혀끝은 경구개가 아닌 치경(잇몸) 쪽으로 조음위치를 이동시키면 된다. 어렵더라도 올바른 つ발음은 고급진 일본어 발음을 위해 반드시 필요하므로 연습이 필요하다. 한국인들의 일본어가 유아적으로 들리는 이유는 바로 이 つ 발음의 오류가 크다. 귀엽게 느껴진다고 좋아할 수도 있겠지만 당신은 아이유가 아니다. 다 큰 성인이 「오빠! 나 띠드버거 먹고 싶어요. 나 띠드 대따 좋아하는 거 알지? 내 껀 띠드 2쟝~」 이런 발음을 한다고 하면 이상한 눈으로 쳐다보는 것은 당연하다.

 

2. 유성음의 무성음화

한국어와 달리 일본어에서는 유성음과 무성음의 대립이 변별적 기능을 수행한다. 문제는 한국인이 일본어를 말할 때 ざ행 뿐 아니라 어두에 오는 탁음 전반에서 유성음인 탁음을 무성음화해버린다는 것이다. 청음의 유성음 (あ行, な行, ま行, や行, ら行, わ行)의 경우 무성음화가 이루어지지 않는데 애초에 한국어의 비음(ㅁ,ㄴ,ㅇ)와 탁음(ㄹ)은 유성음이기 때문이다. 하지만 나머지 탁음의 경우 같은 유성음이 한국어에 존재하지 않기 때문에 한국인은 가장 가까운 무성음을 찾아 발음하게 되는 것이다. 특히 이 문제가 두드러지는 ざ행(ざ, じ, ず, ぜ, ぞ)의 경우 영어의 z발음에 근거해 발음해 본다면 쉽게 교정이 가능할 것이다. 물론 발음할 수 있는 것과 그렇게 발음을 해나가는 것은 별개의 문제이므로 발음할 때 마다 의식적인 노력을 기울여야 할 것이다. 나머지 탁음의 경우 앞에 「윽」을 실제로 발음하지 않고 조음하려는 상태에서 탁음을 발음하면 훨씬 자연스러운 유성음 발화가 가능하다.

 

3. 어두 청음의 경음화와 어중 청음의 유성음화

한국어에서는 특정자음은 평음(예사소리), 경음(된소리), 격음(거센소리)로 나뉜다. ㅈ의 경우 ㅈ은 평음, ㅉ은 경음, ㅊ은 격음이 된다. 그런데 「낑깡(きんかん)」, 땡깡(てんかん)과 같이 본래 평음에 가까운 어두 청음을 경음화하거나 격음화하는 경우가 많다. 특히 경음화하는 경우는 이전 외래어표기의 영향으로 어르신 분들의 일본어 구사에 자주 드러난다. 그리고 앞에서 어두 탁음이 유성음화하는 경우와 반대로 한국어 모어 화자는 어중 청음은 무성음화시키는 발음적 경향이 있다. 「かんこく(韓国)」를 「かんごく(監獄)」로 발음하는 등의 예가 그러하다.

 

촉음의 첨가

한국인 가수들의 일본어 노래나 한국인 배우의 일본어 연기를 들어보면 두드러진 특징이 바로 중간에 촉음을 넣어버린다는 것이다. 예를 들어 「오레가 키타(俺が来た)」의 경우 「오레가 킷타(俺が切った)」로 발음한다. 발음상의 문제면 모르겠는데 문제는 의미까지 변해버린다는 것이다. 전자는 내가 왔다는 의미인 반면 후자는 촉음으로 인해 내가 잘랐다(목적어의 부재로 어리둥절하게 된다)라는 의미가 된다. 비슷한 예로 「아나타(あなた)」의 경우도 흔히 「아낫따」와 같이 발음하는 경우가 많다.

 

모음의 원순화

발음문제에 있어 비교적 많이 언급되지 않는 부분이 바로 한국어와 일본어의 모음차이이다. 일본어의 あ行을 그대로 한국어 아, 이, 우, 에, 오로 발음하곤 하지만 이는 잘못된 발음이다. 한국어는 일본어에 비해 원순발음이다. 한국어 「우[u]」는 원순 후설 고(협)모음이다. 반면 일본어의 「う[ɯ]」는 비원순(평순) 후설(중설에 가까운 후설) 고(협)모음이다. う를 발음할 때에는 한국어 우보다 입술을 덜 동그랗게 만들고 조음을 조금 뒤에서 해야한다는 것이다. 「우」와 「으」(「う」는 완전 평순은 아니다)의 중간발음에 가깝게 발음하는 것이다. 다만 「う」 앞에 /s/, /z/, /t/가 올 경우 (す, ず, つ) [u]가 아닌 변이음(환경에 따라 음소가 다른 발음)[ɨ]이 나타나 「스」, 「즈」, 「츠」가 된다. 「う」뿐만 아니라 「あ」는 「아」보다 조금 더 저모음이거나(입을 「아」가 더 크게 벌린다), 「え」는 「애」와 「에」의 중간발음이라는 미묘한 차이가 있지만 발음에 그다지 유의미한 차이를 만들지는 않는다. (「아」나 「에」로 발음해도 큰 문제는 없다)

 

변이음 「ん」, 「っ」

변이음의 ん과 っ의 경우 일본어에선 음성적으론 다르지만 같은 음운(변별적인 기준으로 나누지 않는다는 의미)이다. 예를 들어 「すし」를 「수시(일본인은 발음이 조금 이상하다고 생각할 수 있지만)」와 「스시」로 각각 발음해도 일본어에서는 음성적으론 다르지만 똑같이 すし로 알아듣게 된다. 이는 [ɯ]와 [u]와 [ɨ] 각각 다른 음성을 일본어에서는 같은 음운 /u/로 받아들이기 때문이다.)인 반면 한국어에서는 음성적으로는 물론 음운론적으로도 다르다. 따라서 ん 하나가 여러 발음이 나온다는 것을 인식하지 못하고 하나의 발음으로 구사하는 경우가 많다. (한국에도 변이음은 존재한다 「ㅂ」과 「ㄱ」과 같이. 다만 음운론적으로 같기 때문에 인식하지 못할 뿐이다. 외국어의 시각에서야 다른 발음이 난다는 것을 인식할 수 있다.) 변이음 ん의 경우 치음과 치경음인 た行, だ行, さ行, ざ行, な行, ら行 앞에는 치경 비음인 ㄴ[n]으로 발음되고, 양순음인 ま行, ば行, ぱ行 앞에서는 양순 비음인 ㅁ[m]으로 발음하며 연구개음 か行, が行 앞에서는 연구개 비음 ng[ŋ]으로 발음한다. 그런데 あ行, は行, や行, わ行 앞 또는 어말에서는 구개수 비음 [ɴ]으로 발음하는데 문제는 이 구개수 비음이 한국어에 존재하지 않는다는 것이다. 최대한 발음하려면 연구개 비음에서 말 그대로 혓바닥을 구개수 즉, 목젖에 가깝게 넣어 발음하면 된다. 한국어에 없는 발음이므로 연습이 조금 필요하다. 변이음 「っ」의 경우 한국어 외래어 표기법상 모두 ㅅ으로 표기하지만 ん과 마찬가지로 뒤에 어떤 발음이 오느냐에 따라 달라진다. 조금 간략하게 설명하자면 뒤에 오는 자음을 그대로 더해준다고 생각하면 쉽다. いっかい (ikkai) 잌카이 いっぱい (ippai) 입빠이 いったい (ittai) 읻타이 (한국어에서 받침 ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㄷ, ㅌ의 경우 한국어발음규칙상 ㄷ발음을 한다) いっさい (issai) 잇사이 변이음을 상황에 맞게 정확하게 발음한다면 더욱 자연스러운 일본어 발화가 가능하다.

 

Ⅱ 인토네이션

 

1. 음의 고저 (악센트)

평탄화 경향이 뚜렷한 한국어와 다르게 일본어(도쿄를 중심으로 한 공통어 기준)는 음의 높낮이가 중요할 뿐더러 단어의 의미도 구분한다. 같은 あめ이지만 비를 뜻하는 雨는 HL(고저)이고 사탕을 뜻하는 飴는 LH(저고)이다. 단어의 악센트는 크게 4가지로 나누는 데 1. 두고형 HLL 2. 중고형 LHL 3. 미고형 LHH+L(조사) 4. 평탄형 LHH+H(조사) 다음과 같다. 이를 보면 일본어 악센트 특징이 나타나는데 첫번째는 첫음과 두번째 음의 악센트는 무조건 다르다. 두번째는 한번 내려간 악센트는 다시 올라오지 않는다는 것이다. 특히 두번째 규칙이 단어간의 결합으로 한 단어가 탄생했을 때 영향을 미치는데 예를 들어 「でんわ」(LHH)와 「ばんごう」(LHHL)이 만날 경우 「でんわばんごう」는 LHHLHHL이 아닌 LHHHLLL으로 악센트가 변한다. 「切ってください」와 「切手ください」는 똑같이 발음이 「きってください」이지만 고저에 따라 전자는 "잘라주세요"를 의미하고 후자는 "우표주세요"를 의미한다. 이처럼 악센트는 모음과 자음의 수가 적어 동음이의어가 많은 일본어에서 의미를 구분하게 해주기 때문에(문자생활에서는 한자가 그 역할을 한다) 의식적으로 구별할 필요가 있다. 단어 뿐 아니라 문장에서도 고저는 존재한다. 한국어의 경우 그 경향이 어절 끝이 올라가는 반면 일본어는 전반적으로 へ의 형태로 LHL 높낮이를 갖는다.

 

2. 한국식 박자 (모라)

일본인의 한국어 발화에서 받침을 하나의 박자로 발음하는 것과는 반대로 한국인은 모어간섭으로 발음(撥音)과 촉음을 받침화시켜버린다. 2박자(일본어에서는 모라라는 개념을 사용한다. 이하 모라)로 발음하는 것을 1모라로 발음해버리는 것이다. 쉽게 말하자면 일본인이 흔히 「감사합니다」를 「가무사하무니다」로 발음하는 경우가 많은데 이는 일본어 체계에서는 후자가 정확한 발음이기 때문이다. 이는 한국어를 발화할 때 일본어 모어화자에게 모어간섭이 일어난 것이다. 따라서 일본어를 발음할 때는 발음(ん)과 촉음(っ)도 하나의 모라를 가져야 한다. 本来(ほんらい)의 경우 「홀라이」가 아닌 「호ㄹ라이」와 같이 정확히 1박까지는 아니더라도 0.5박 이상의 길이를 부여해야 한다. もっと또한 「못또」가 아닌 「모ㅅ또」가 되어야 한다. 그뿐만 아니라 장음의 무시도 자주 일어난다. 도쿄의 경우 とうきょう이므로 요음을 뺀 총 4모라로 토-쿄-로 발음해야 한다. 장음도 하나의 모라를 가진다.

 

3. 음의 분절화

일본어가 상대적으로 연음이 빈번한 여타 서양어들에 비해 발음면에서 쉬운 것은 맞다. 하지만 그렇다고 딱딱하게 하나하나 분절화해서 발음하는 것은 아니다. 한국인의 경우 발음을 한음한음 스타카토와 같이 정확하게 발음하려 하는 경향이 있다. 한국어 조차 연음이 있다. 「한국어」만 해도 [한구거]와 같이 발음되지 누가 한/국/어 이렇게 딱딱하게 발음한단 말인가. 하지만 일본어에서는 한/국/어와 같이 발음하는 경우가 너무 빈번하다. 인토네이션은 피아노 치는 것과 마찬가지다. 한음한음 정확하게 치면 한음한음 또렷하게 들리겠지만 악센트나 리듬감이 사라지고 만다. 결국 치는 사람도 지치고 듣는 사람도 지치게 된다. 강조할 부분은 강조하고 부드럽게 넘어가는 부분은 부드럽게 넘어가야 한다. 하나하나의 음에 힘을 주어 말하는 것은 마치 초등학생이 "안!녕!하!세!요! 저!는! 일!학!년! 2!반! ○○○ 입!니!다!!!"와 같이 또박또박 자기소개하는 느낌을 준다. 자연스럽다고는 도저히 말할 수 없다. 단어를 통해 보자면 学生, 洗濯機의 경우 표기는 「がくせい」, 「せんたくき」이지만 실제로 발음은 「각세이」, 「센탁키」가 된다. 이는 か行, さ行, た行, は行, ぱ行 앞이나 어말에 같은 행의 い, う발음이 올 경우(き, く, し, す, ち, つ, ひ, ふ, ぴ, ぷ) 무성화되어 묵음이 되기 때문이다. 따라서 「~입니다」를 뜻하는 「です」를 「desu」라고 발음해버리면 조금 어색하게 느껴지는 것이다. 「des」로 뒤의 「u」를 가볍게 생략하는 편이 자연스럽게 다가온다.

 

결론 : 무엇이 문제인가

외국어 학습에 있어서 여타 외국어들은 발음교육을 철저히 받는 편(중국어나 영어와 같이)이지만 언어학적으로 비슷한 일본어는 발음교육이 상대적으로 부재해왔다. 어휘를 익히고 한자를 외우기에 급급했지 발음을 체계적으로 익히는 과정은 다소 소홀히 해왔던 것이다. 발음도 비슷한 면이 많아서 조금 다른 부분 마저 한국식으로 발음하고 한국어식 억양으로 발화하다보니 일본어 상급자에 N1을 취득한 사람이라 해도 말하는 것을 들어보면 발음부터 인토네이션까지 엉망인 경우가 많았다. 지금까지 평균적으로 100명의 일본어 학습자 중에 발음과 인토네이션이 제대로 된 사람은 한두명에 그치는 것이 현실이었다. 발음과 학습기간은 비례하지 않았다. 아니 정확하게 말하자면 발음이 좋은 사람은 모두 뛰어난 일본어 실력을 갖추었지만 뛰어난 일본어 실력을 갖추었다 해서 발음이 뛰어난 것은 아니었다. 조금 당황스러운 것은 자신의 발음과 인토네이션에 전혀 문제를 느끼고 있지 않으며 자신의 일본어 실력은 네이티브급이라고 자랑하는 경우였다. 외국어 회화에 자신감을 가지는 것은 중요하지만 자신감을 가지라는 것이 자만을 의미하지는 않는다. 자신감은 "틀릴 수도 있다"는 마음가짐이고 자만은 "나는 틀린 것이 없다"고 믿는 고집이다. 외국어 학습에 자신감과 겸손은 같이할 수 없는 것처럼 보이지만 실은 상보적 관계에 있다. 발음과 인토네이션에 있어서도 자신감을 가지고 회회를 하되 잘못된 것은 수용하고 고치려는 자세가 필요하다.

728x90
일본어 공부할 때 유용한 WEBSITE
728x90

2020.10.14 (원본)

 

일반사전

 

테마사전

 

코퍼스

 

규범

 

맞춤법검사

 

연설문

 

뉴스

 

독해

 

청해

 

한자

 

고전

 

용어집

 

위키피디아 일람

 

입시

 

대학강의

 

관용구

 

표현

 

비즈니스

 

발음

 

문법

 

잡학 및 상식

 

블로그

 

일본어교육

 

통번역

 

시험

 

교류기관

 

학술연구

 

문화

 

채팅

 

여행

728x90